Мещанство - биомасса человечков

Feb 14, 2009 16:18


"Мещанство подразумевало спокойное следование большинству, для ведения средней умеренной жизни, оно пытается осесть посредине между крайностями, в умеренной и здоровой зоне, без яростных бурь и гроз"
(Гессе).Какое обидное словое. А мещанин, впрочем, часто не отрицает своего мещанства, обывательства, меркантильности. Но скрыть свою серость ему ( Read more... )

citation, так

Leave a comment

Comments 13

anestacia February 14 2009, 13:31:15 UTC
Я вот не понимаю, к чему все эти обличения гламуру?
Что не так?
Что гламур не идет на войну? Или не пишет толстовских романов?
В чем дело, я не понимаю?
При чем здесь мещанство с комплексами самоутверждения?
И где водится дешевый гламур?

Reply

Решим спор по Декарту: дадим определение словам sureyan February 14 2009, 14:16:19 UTC
Возможно, мы по разному понимаем это слово.
Что, по-вашему, есть гламур?

Reply

Re: Решим спор по Декарту: дадим определение словам anestacia February 14 2009, 20:58:08 UTC
Ну, ок, несмотря на то, что обвинению вроде бы предоставляется первое слово (буду считать, что оно вверху, в теле поста). Мое определение: шик, обаяние, элегантность, красота, роскошь ( ... )

Reply

хорошо sureyan February 15 2009, 08:58:33 UTC
После такого непринужденного и вполне об'ективного рассуждения последний ваш абзац так и норовит обидить. Ну да ладно.

Спасибо, вы неплохо проследили развитие вкусов в России (да и не только, у нас примерно тоже самое).
И хотя мое презрение было направлено скорее на любую из сословия девок, которая может, купив очередную безвкусную шмотку на черкизовском рынке или запустив руку в какую-нибудь стоковую корзину и выудив оттуда вульгарное барахло по своему вкусу, считать себя гламурной, подразумевая под этим - красивой, стильной, шиковой и т.д., именно этот тип (и не только девок) называю нагламуренным мещанином ( ... )

Reply


hambaryan February 14 2009, 21:46:55 UTC
см. Эрих Фромм, "Иметь или быть?"

Reply

см. sureyan February 15 2009, 08:27:26 UTC
см. -смотри ...
вг. - вглядись
вч. - вчитайся
вд. - вдумайся

Նկատի ունեմ, սմ-ով դժվար է` մարսել է պետք.
Բայց 100% տեղին էր:

Reply


levon_med February 15 2009, 13:42:53 UTC
Я прочел ваши комментарий, и решил попробовать “помочь” вам. Вспомнил, с чего начинается роман "Война и мир" “ Анна Павловна Шерер заболела гриппом.” На самом деле она просто простудилась, и врач скорее всего, поставил бы ей диагноз "ОРЗ". Но слово "грипп" в начале девятнадцатого века было новым, модным, и Шерер просто не могла назвать свой недуг как-то иначе ( ... )

Reply

sureyan February 15 2009, 14:22:37 UTC
вот, верно, а теперь натяни это определение на мещанина. Что получится?
И еще, смысл слова иногда со временем меняется, и на английском он значит нечто иное, чем наполняется в русском.

Reply


lusinegala February 10 2010, 17:38:25 UTC
Absolyutno soglasna s vami! Nedavno prochla interesnuyu stat'yu pro glamur,tak vot tsitiruyu:"Ray sush'estvuet,,no ne nado yego dolgo jdat',pay mojno kupit'-so skidkoy,nalichnimi,v kredit,po ipoteke-kak pojelaete.Yesli schast'e prodaetsya,to mojno daje priobresti ego aktsii-naprimer,v vide glamura......A chto sluchitsya,kogda glamur okonchatel'no obestsenitsya? Mojet,za mirovim finanasovim krizisom posleduet mirovoy krizis schas'ya?"

Reply


Leave a comment

Up