Дай Сы-цзе "Бальзак и портниха-китаяночка"

May 05, 2011 15:20


Книги писателей-эмигрантов всегда ставят меня в тупик, когда надо определить принадлежность произведения к той или иной национальной литературе. Вот, например, "Бальзак и портниха-китаяночка" - китайская литература? французская? Чего в этом произведении больше - вековых традиций и колорита Поднебесной или свободы и осознанности Франции, где автор провел уже очень много лет после того, как бежал из Китая? Остается ли писатель китайцем (сюда можно подставить любую другую национальность), когда покидает родную страну в силу тех или иных обстоятельств и до конца своих лет живет в благоденствующей чужбине? Я задавалась этим вопросом еще со школы, ведь немалая часть программы по украинской литературе - это и есть произведения эмигрантов. Правда, хотела бы подчеркнуть, что интересует он меня только в плоскости литературных традиций, потому как судить жизненный выбор незнакомого человека по меньшей мере странно.
"Бальзак и портниха-китаяночка" - произведение, как мне показалось, китайское внешне и французское внутри. Автор (кстати, судя по аннотации на обложке, он во многом опирается на собственный опыт) рассказывает нам о нескольких месяцах жизни двух юношей лет по восемнадцать, чьих родителей во времена Культурной революции заклеймили как "вшивых интеллигентов". Таких детей отсылали в беднейшие отдаленные деревни на перевоспитание, дабы крестьянский класс выбил из их голов всякую буржуазную дурь. Вернуться назад могли три из тысячи, а 997 оставались пахать поля и выгребать навоз.
Какими-то незначительными на первый взгляд деталями автор вылепляет страшнейшую картину - искоренение мысли, убийство знания и науки как таковых. Безликой массой легче управлять, ее легче запугать и превратить в рабов. Все книги, кроме парочки од Мао да коммунистических "талмудов", под запретом. И вот в жизни главных героев совершенно неожиданно появляются двое: Портнишечка и Бальзак. Самая красивая в округе Портнишечка, светлая Портнишечка. Запрещенный Бальзак, никому неизвестный Бальзак. И как же сложатся отношениями между всеми ними - автором, его другом Лю, очаровательной, но необразованной Портнишечкой и великим Бальзаком? Кто окажется сильным, а кто слабым? Кто будет бороться со своей долей, а кто опустит руки? Читайте! Искренне рекомендую!
Должна сказать, что книгу с такими яркими и объемными персонажами, действительно живыми, не рекомендовать просто невозможно. Необычайно хороши все - и главные, и второстепенные, и положительные, и отрицательные. Кстати о последних - чего стоят только Очкарик с мамочкой! Диву даюсь - небольшая ведь книжечка, а насколько завершенными вышли образы!
Эта книга рассказывает о силе настоящей литературе, о ее способности менять судьбы. Только всегда ли эти изменения "безоблачны" и идеальны? Любой читающий человек ответит "да". Дай Сы-цзе тоже говорит "да"... Добавляя "но"...

P.S. По клику на обложку откроется страница книги на Озоне.

книги

Previous post Next post
Up