بسم الله الرحمن الرحيم
Ибн Таймийя (да смилуется над ним Аллах) сказал:
«Ибн Аби ад-Дунья в книге «Поминание смерти» передал от имама Малика ибн Анаса, как он сказал: «До меня дошло, что душа свободная, идет куда хочет». Это согласуется с тем, что передано «Душа бывает вокруг могил». Как и сказал Муджахид: «Души продолжают находится на могилах семь дней со дня похорон мертвого и не удаляется оттуда. И возвращается душа в тело не только во время допроса». Как об этом сказано в хадисе, который Ибн Абдиль-Барр посчитал достоверно переданным от пророка (да благословит его Аллах и приветствует), где он сказал: «Нет такого человека, который прошел бы мимо могилы человека, которого знал при жизни, и дал бы ему салям без того, чтобы Аллах не вернул бы ему его душу так, чтобы тот ответил тому на салям».
И в Сунане Абу Дауда и других от Ауса бин Ауса ас-Сакъафи, от пророка (да благословит его Аллах и приветствует), как он сказал: «Поистине лучший из ваших дней это пятница. Поэтому в пятничный день и в пятничную ночь посылайте мне больше салятов. Ведь ваши саляты представляются мне». Спросили: «А как наши саляты представляются тебе, ведь твое тело разложится?». Посланник (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Поистине Аллах запретил земле есть (разлагать) тела пророков».
Это тема, на которую есть огромное количество хадисов и преданий, которые свидетельствуют о том, что тела в могилах наслаждаются или мучаются, когда Аллах желает этого, как он пожелал, и о том, что души остаются после того, как выйдут из тела и тоже наслаждаются или мучаются. Именно поэтому пророк (да благословит его Аллах и приветствует) приказал давать салям мертвым, как это зафиксировано в сахихе и сунане, что он обучал своих сахабов, чтобы когда они посещают могилы, говорили: «Ас-Саляму алейкум обитатели этого места из верующих. Мы иншаАллах к вам присоединимся. Да смилуется Аллах тех, кто ушел до этого из нас и из вас, и тех, кто уйдет потом. И нам и вам желаем блага. О Аллах не лишай нас их награды, и не вводи нас в фитну после них. И прости нас и их».
Это отрылось многим людям так, что они слышали голоса мучающихся в могилах и видели их своими глазами в могилах. Это передано множеством известных преданий. Но необязательно, чтобы это всегда делалось с телом во все времена. Возможно что это бывает в той или иной ситуации.
В двух сахихах от Анаса бин Малика (да будет доволен им Аллах) передается, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) через три дня пришел к убитым при Бадре, встал над ними и сказал: «Эй Абу Джахль бин Хишам, эй Умаййя бин Халяф, эй Утба бин Рабиьа. Нашли ли вы истинным обещание, которое обещал вам ваш Господь? Я нашел истинным то, что мне обещал мой Господь». Умар услышал слова пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал «О посланник Аллаха! Как они слышат, ведь они сгнили?» Посланник (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Клянусь тем, у кого в руке моя душа, вы слышите не лучше то, что я говорю чем они. Но они не могут ответить». Затем он приказал, чтобы их оттащили и бросили в яму при Бадре».
Так же Бухари и Муслим привели в сахихах от Ибн Умара (да будет доволен им Аллах), что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) остановился возле ямы при Бадре и сказал: «Нашли ли вы истинным то, что вам обещал ваш Господь?» и сказал, что они сейчас слышат то, что я говорю. И сказано это было Аише (да будет доволен ею Аллах), и она сказала: «Ибн Умар ошибся, поистине посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал, что они знают (а не слышат), что то, что я им говорил это истина», затем Аиша прочитала слова Всевышнего: «Поистине ты не заставишь слышать мертвых».
Но обладатели знания хадисов и сунны единогласны в признании достоверным того, что передал Анас и Ибн Умар (да будет доволен ими обоими Аллах), даже если они и не присутствовали лично в Бадре. Анас передал это от Абу Тальхи, а Абу Тальха присутствовал при Бадре, как это и передал Абу Хатим в своем сахихе от Анаса, а тот от Абу Тальхи (да будет доволен им Аллах), что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) приказал, чтобы 24 человека из знати курайша были борошены в одну из ям при Бадре. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) любил, когда побеждал какое-нибудь племя, оставлять их на их земле три ночи. И когда наступил третий день он приказал подготовить его животное и привести, затем отправился и сахабы за ним. И они сказали: «Мы не видели, чтобы он удалялся кроме как по некоторым нуждам». И это продолжалось до тех пор пока он не встал на краю ямы и обратился к ним по их именам и именам их отцов: «Эй такой-то, сын такого-то, радует ли вас то, что вы противились Аллаху и его посланнику. Мы нашли истинным то, что нам обещал наш Господь. Нашли ли вы истинным то, что вам обещал ваш Господь». Умар бин аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) сказал: «О посланник Аллаха! Почему ты разговариваешь с телами, в которых нет душ». И ответил пророк (да благословит его Аллах и приветствует): «Клянусь тем, в чей руке моя душа, вы не слышите то, что я говорю лучше чем они».
Катада сказал: «Аллах их оживил чтобы они слышали их и сожалели, корили себя, упрекали, горевали и печалились. Аиша своими словами сделала тавиль, вроде тех тавилей, который делала кроме этого. Но достоверные нассы от пророка (да благословит его Аллах и приветствует) не могут быть отложены ради какого-нибудь тавиля из тавилей сахабов или других. И нет в Коране ничего, что противоречило бы этому. Что касается аята «Ты не заставишь слышать мертвых», то здесь подразумевается обычное слышание, которое приносит пользу тому, кто слышит (т.е. мертвые не извлекают пользу из того, что слышат). Здесь объясняется пример неверных, хотя неверные слышат голос. Просто они не слышат таким слышанием, которое подразумевает понимание и следование. Как например, сказал Всевышний: «Неверующие подобны скотине, на которую прикрикивает пастух, тогда как она не слышит ничего, кроме зова и крика». - 2/171. И точно так же и мертвые, которые были даны в пример: необязательно чтобы они были лишены всех видов нормального слышания из видов слышания, подобно тому, как не лишены этого неверные. Они лишены нормального слышания, из которого они могут извлечь пользу, что касается другого слышания, то они не лишены этого».
وَقَدْ رَوَى ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا فِي كِتَابِ ذِكْرِ الْمَوْتِ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ : " بَلَغَنِي أَنَّ الرُّوحَ مُرْسَلَةٌ تَذْهَبُ حَيْثُ شَاءَتْ " وَهَذَا يُوَافِقُ مَا رُوِيَ : " أَنَّ الرُّوحَ قَدْ تَكُونُ عَلَى أَفْنِيَةِ الْقُبُورِ " كَمَا قَالَ مُجَاهِدٌ : إنَّ الْأَرْوَاحَ تَدُومُ عَلَى الْقُبُورِ سَبْعَةَ أَيَّامٍ يَوْمَ يُدْفَنُ الْمَيِّتُ لَا تُفَارِقُ ذَلِكَ وَقَدْ تُعَادُ الرُّوحُ إلَى الْبَدَنِ فِي غَيْرِ وَقْتِ الْمَسْأَلَةِ " كَمَا فِي الْحَدِيثِ الَّذِي صَحَّحَهُ ابْنُ عَبْدِ الْبَرِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : { مَا مِنْ رَجُلٍ يَمُرُّ بِقَبْرِ الرَّجُلِ الَّذِي كَانَ يَعْرِفُهُ فِي الدُّنْيَا فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِ إلَّا رَدَّ اللَّهُ عَلَيْهِ رُوحَهُ حَتَّى يَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ }
وَفِي سُنَنِ أَبِي دَاوُد وَغَيْرَهُ عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : { إنَّ خَيْرَ أَيَّامِكُمْ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ مِنْ الصَّلَاةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ؛ فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ . قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تُعْرَضُ صَلَاتُنَا عَلَيْك وَقَدْ أَرَمْت فَقَالَ : إنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَى الْأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الْأَنْبِيَاءِ }
. وَهَذَا الْبَابُ فِيهِ مِنْ الْأَحَادِيثِ وَالْآثَارِ مَا يَضِيقُ هَذَا الْوَقْتُ عَنْ اسْتِقْصَائِهِ مِمَّا يُبَيِّنُ أَنَّ الْأَبْدَانَ الَّتِي فِي الْقُبُورِ تُنَعَّمُ وَتُعَذَّبُ - إذَا شَاءَ اللَّهُ ذَلِكَ - كَمَا يَشَاءُ وَأَنَّ الْأَرْوَاحَ بَاقِيَةٌ بَعْدَ مُفَارَقَةِ الْبَدَنِ وَمُنَعَّمَةٌ وَمُعَذَّبَةٌ . وَلِهَذَا أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالسَّلَامِ عَلَى الْمَوْتَى كَمَا ثَبَتَ فِي الصَّحِيحِ وَالسُّنَنِ { أَنَّهُ كَانَ يُعَلِّمُ أَصْحَابَهُ إذَا زَارُوا الْقُبُورَ أَنْ يَقُولُوا : السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنَّا وَمِنْكُمْ وَالْمُسْتَأْخِرِين نَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمْ الْعَافِيَةَ . اللَّهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُمْ وَلَا تَفْتِنَّا بَعْدَهُمْ وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُمْ } . وَقَدْ انْكَشَفَ لِكَثِيرِ مِنْ النَّاسِ ذَلِكَ حَتَّى سَمِعُوا صَوْتَ الْمُعَذَّبِينَ فِي قُبُورِهِمْ وَرَأَوْهُمْ بِعُيُونِهِمْ يُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ فِي آثَارٍ كَثِيرَةٍ مَعْرُوفَةٍ وَلَكِنْ لَا يَجِبُ ذَلِكَ أَنْ يَكُونَ دَائِمًا عَلَى الْبَدَنِ فِي كُلِّ وَقْتٍ ؛ بَلْ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ فِي حَالٍ دُونَ حَالٍ
وَفِي الصَّحِيحَيْنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ { أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرَكَ قَتْلَى بَدْرٍ ثَلَاثًا ثُمَّ أَتَاهُمْ فَقَامَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ : يَا أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ يَا أُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ يَا عتبة بْنَ رَبِيعَةَ يَا شَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ أَلَيْسَ قَدْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ حَقًّا ؟ فَإِنِّي وَجَدْت مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا فَسَمِعَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَسْمَعُونَ وَقَدْ جُيِّفُوا ؟ فَقَالَ : وَاَلَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ وَلَكِنَّهُمْ لَا يَقْدِرُونَ أَنْ يُجِيبُوا ثُمَّ أَمَرَ بِهِمْ فَسُحِبُوا فَأُلْقُوا فِي قَلِيبِ بَدْرٍ . }
وَقَدْ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ عَنْ ابْنِ عُمَر رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا { أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ عَلَى قَلِيبِ بَدْرٍ فَقَالَ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ حَقًّا ؟ وَقَالَ إنَّهُمْ لَيَسْمَعُونَ الْآنَ مَا أَقُولُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ : وَهِمَ ابْنُ عُمَرَ . إنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إنَّهُمْ لَيَعْلَمُونَ الْآنَ أَنَّ الَّذِي قُلْت لَهُمْ هُوَ الْحَقُّ ثُمَّ قَرَأَتْ قَوْله تَعَالَى { إنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى } حَتَّى قَرَأَتْ الْآيَةَ } . وَأَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ وَالسُّنَّةِ : اتَّفَقُوا عَلَى صِحَّةِ مَا رَوَاهُ أَنَسٌ وَابْنُ عُمَرَ وَإِنْ كَانَا لَمْ يَشْهَدَا بَدْرًا فَإِنَّ أَنَسًا رَوَى ذَلِكَ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ وَأَبُو طَلْحَةَ شَهِدَ بَدْرًا . كَمَا رَوَى أَبُو حَاتِمٍ فِي صَحِيحِهِ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ { أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ يَوْمَ بَدْرٍ بِأَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلًا مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ فَقُذِفُوا فِي طُوًى مِنْ أَطْوَاءِ بَدْرٍ وَكَانَ إذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ أَحَبَّ أَنْ يُقِيمَ فِي عَرْصَتِهِمْ ثَلَاثَ لَيَالٍ
فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ : أَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ فَشَدَّ عَلَيْهَا فَحَرَّكَهَا ثُمَّ مَشَى وَتَبِعَهُ أَصْحَابُهُ . وَقَالُوا : مَا نَرَاهُ يَنْطَلِقُ إلَّا لِبَعْضِ حَاجَتِهِ ؛ حَتَّى قَامَ عَلَى شِفَاءِ الرُّكَّى ؛ فَجَعَلَ يُنَادِيهِمْ بِأَسْمَائِهِمْ وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانٍ أَيَسُرُّكُمْ أَنَّكُمْ أَطَعْتُمْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ؟ فَإِنَّا قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا . فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ حَقًّا ؟ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تُكَلِّمُ مِنْ أَجْسَادٍ وَلَا أَرْوَاحَ فِيهَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاَلَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ؛ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ } . قَال قتادة :
أَحْيَاهُمْ اللَّهُ حَتَّى سَمِعَهُمْ تَوْبِيخًا وَتَصْغِيرًا وَنِقْمَةً وَحَسْرَةً وَتَنْدِيمًا . وَعَائِشَةُ تَأَوَّلَتْ فِيمَا ذَكَرَتْهُ كَمَا تَأَوَّلَتْ أَمْثَالَ ذَلِكَ . وَالنَّصُّ الصَّحِيحُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُقَدَّمٌ عَلَى تَأْوِيلِ مَنْ تَأَوَّلَ مِنْ أَصْحَابِهِ وَغَيْرِهِ وَلَيْسَ فِي الْقُرْآنِ مَا يَنْفِي ذَلِكَ فَإِنَّ قَوْلَهُ : { إنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى } إنَّمَا أَرَادَ بِهِ السَّمَاعَ الْمُعْتَادَ الَّذِي يَنْفَعُ صَاحِبَهُ فَإِنَّ هَذَا مَثَلٌ ضُرِبَ لِلْكُفَّارِ وَالْكُفَّارُ تَسْمَعُ الصَّوْتَ لَكِنْ لَا تَسْمَعُ سَمَاعَ قَبُولٍ بِفِقْهِ وَاتِّبَاعٍ كَمَا قَالَ تَعَالَى : { وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إلَّا دُعَاءً وَنِدَاءً } . فَهَكَذَا الْمَوْتَى الَّذِينَ ضَرَبَ لَهُمْ الْمَثَلَ لَا يَجِبُ أَنْ يُنْفَى عَنْهُمْ جَمِيعُ السَّمَاعِ الْمُعْتَادِ أَنْوَاعَ السَّمَاعِ كَمَا لَمْ يُنْفَ ذَلِكَ عَنْ الْكُفَّارِ ؛ بَلْ قَدْ انْتَفَى عَنْهُمْ السَّمَاعُ الْمُعْتَادُ الَّذِي يَنْتَفِعُونَ بِهِ وَأَمَّا سَمَاعٌ آخَرُ فَلَا يُنْفَى عَنْهُم
(Маджму аль-Фатава, 4/296-299)
Источник:
Аль-Фатава.com