Сказка Роберта Манча про младенца, трогательная и абсурдная, в подлиннике называется "Murmel, murmel, murmel". В нашем семейном обиходе этот персонаж закрепился именно как Мёрмл, поэтому называть ее Агушечкой мне совершенно не хочется: пусть останется таким вот самобытным, непонятно откуда взявшимся Мёрмлом. Чудесная история, неправда ли?
Роберт Манч
Мёрмл, мёрмл, мёрмл
Жила-была девочка. Звали ее Робин. Однажды она вышла во двор и увидела в центре песочницы огромную дыру. Девочка встала на коленки, наклонилась над дырой и закричала: «Ау, там кто-нибудь есть?»
Из глубины дыры донеслось: «Мёрмл, мёрмл, мёрмл».
«Странно, - подумала девочка, - очень странно». И она закричала еще громче: «Ау, там кто-нибудь есть?»
«Мёрмл, мёрмл, мёрмл», - отозвалась дыра.
Девочка засунула обе руки в дыру, подцепила что-то на дне, и оказалось, что она вытащила наружу младенца.
«Мёрмл, мёрмл, мёрмл», - пролепетал младенец.
«Сам ты мёрмл, - ответила девочка. - Мне же только пять лет. Я не готова заботиться о младенце. Пойдем, поищем кого-нибудь такого, кто сможет о тебе позаботиться!»
Девочка взяла младенца на руки и пошла с ним по улице. Он оказался страшно тяжелый. Им навстречу шла женщина с коляской. «Простите, - спросила ее девочка, - вам, случайно, не нужен младенец?»
«Боже мой, - воскликнула женщина, - конечно, нет! Младенец у меня уже есть». И пошла дальше по улице, а из-за забора выпрыгнули продавцы подгузников, семнадцать человек, и помчались вслед за ней.
Девочка опять подхватила тяжелого младенца и зашагала вперед. Им навстречу шла старушка. «Простите, - спросила ее девочка, - вам, случайно, не нужен младенец?»
«Младенец? - переспросила старушка. - А он у вас не писает в штаны?»
«Писает», - ответила девочка.
«Фи, - сказала старушка. - А подгузники не пачкает?»
«Пачкает», - ответила девочка.
«Фи, - сказала старушка. - Он у вас хотя бы не сопливый?»
«Сопливый», - ответила девочка.
«Фи, - сказала старушка. - У меня уже есть семнадцать котов. Младенец мне совершенно не нужен». И пошла дальше по улице, а из помойки выпрыгнули коты, семнадцать штук, и помчались вслед за ней.
Девочка опять подхватила тяжелого младенца и зашагала вперед. Им навстречу шла очень модная дама. «Простите, - спросила ее девочка, - вам, случайно, не нужен младенец?»
«Боже мой, - воскликнула модная дама. - Я работаю в семнадцати местах, у меня полно денег и совершенно нет времени. Только младенца мне не хватало!» И пошла дальше по улице, а вслед за ней помчались семнадцать секретарш, девять курьеров и один доставщик пиццы.
«Да, что же это такое!» - расстроилась девочка. Она опять подхватила тяжелого младенца и зашагала вперед. Им навстречу шел мужчина. «Простите, - спросила его девочка, - вам, случайно, не нужен младенец?»
«Не знаю, - ответил мужчина. - Он у вас умеет мыть машины?»
«Не умеет», - ответила девочка.
«Я смогу его потом перепродать за большие деньги?»
«Не сможете», - ответила девочка.
«А для чего он вообще нужен?» - спросил мужчина.
«Его можно любить, тискать, кормить, а потом ставить столбиком, чтобы он мог отрыгнуть», - объяснила девочка.
«Такого добра мне точно не нужно», - воскликнул мужчина. И пошел дальше по улице, но за ним совсем никто не помчался.
Больше девочка идти не могла. Младенец был для нее слишком тяжелый. Она села на тротуар.
«Мёрмл, мёрмл, мёрмл», - пролепетал младенец.
«Сам ты мёрмл, - ответила девочка. - Что же мне с тобой делать?»
И тут рядом с ними притормозил огромный грузовик.
Водитель грузовика спрыгнул на тротуар и три раза обошел вокруг девочки. Потом остановился и взглянул на младенца.
«Простите, - спросила его девочка, - вам, случайно, не нужен младенец?»
«Ну…» - протянул водитель грузовика.
«Мёрмл, мёрмл, мёрмл», - пролепетал младенец.
Водитель так и подскочил. «Это ты только что сказал мёрмл, мёрмл, мёрмл?», - спросил он.
«Да», - ответил младенец.
«Вот тебя-то мне и надо!» - закричал водитель грузовика. Он подхватил младенца на руки и зашагал с ним по улице.
«Постойте, - окликнула его девочка. - Вы же забыли свой грузовик!»
«У меня семнадцать таких грузовиков, - ответил водитель. - А вот младенца мне так не хватало! А грузовик, девочка, можешь оставить себе».
© Перевод с английского Марии Блинкиной-Мельник