Поговорили з польською поеткою і перекладачкою Анетою Камінською про переклад і поезію для Pen Ukraine.
"спілкуючись із колегами, які перекладають з англійської, німецької або французької мов, я розумію, що вони мають справу з геть інакшими світами. У мене ж враження, ніби я весь час на барикадах. Я якось сказала колежанці, що почуваюся відповідальною за українську поезію й Україну і хотіла б розповісти про них полякам якомога більше. А вона подивилася на мене з подивом і сказала: «А я ніколи не думаю про такі речі, я просто перекладаю книжки»".
https://pen.org.ua/publications/aneta-kaminska-ya-perekladayu-lyudej-a-ne-teksty/ Читайте, думайте. ❤️🤍