Gunjou [Kanji+Romaji+Translation]

May 27, 2013 20:47

You can watch the PV below.

image Click to view



The PV is funny. I love how Tamura-san (Bassist) was sheepishly smiling at the start as everyone else kept a straight face, despite wearing silly crowns.

Ohashi Takuya from Sukima Switch and female singer-songwriter Uemura Kana participated as back-up vocalists.

[Kanji]Kanji:

語れるほどの夢とか 小さくなった誇りさえ
失くしてしまうとこだった

君はなぜだろう 暖かい

優しかった時の 心取り戻せ 
嘘つきと呼ばれていいから
鳥を追いかけて 裸足でかけだす 
青く染まっていくよ

どれほど遠いのか知らんけど 
今すぐ海を見たいのだ
明日とか未来のことを 
好きになりたいな少しでも

こだまするように その名前を叫ぶ 
ころんで起き上がる愚かな
僕はここにいる すでにもう奇跡 
花が咲いているよ

波は押し寄せる 終わることもなく 
でも逃げたりしないと笑える
僕はここにいる それだけで奇跡 
しぶきを感じてる

優しかった時の 心取り戻せ 
嘘つきと呼ばれていいから
鳥を追いかけて 裸足でかけだす 
青く染まっていくよ


[Romaji]Romaji:
Katareru hodo no yume toka
Chiisaku natta hokori sae
Nakushite shimau tokodatta
Kimi wa nazedarou attakai

Yasashikatta toki no kokoro torimodose
Usotsuki to yoba rete iikara
Tori o oikakete hadashi de kake dasu
Aoku somatte iku yo

Dorehodo tooi no ka shirankedo
Ima sugu umi o mitai noda
Ashita toka mirai no koto o
Suki ni naritai na sukoshidemo

Kodama suru you ni sono namae o sakebu
Koro n de okiagaru orokana
Bokuwa kokoni iru sudeni mou kiseki
Hana ga saite iru yo

Nami wa oshiyoseru owaru koto mo naku
Demo nige tari shinai to waraeru
Bokuwaa kokoni iru sore dake de kiseki
Shibuki o kanji teru

Yasashikatta toki no kokoro torimodose
Usotsuki to yoba rete iikara
Tori o oikakete hadashi de kake dasu
Aoku somatte iku yo


[Translation]Translation:

Ultramarine

When I'm speaking about things such as dreams
My pride becomes smaller
It was an odd place
For some reason, you became warm

When I was being kind
I regained my heart
Since all I'm known for is being a good liar
Chasing after a bird
I broke into a run on my bare feet
Let's dye ourselves in blue

Even though I don't know how far it is
I want to see the ocean right now
Tomorrow or sometime in the future
I want to be a little in love

In order for it to echo
Call it's name
I fell down and foolishly got up again
I'm here now
That's already another miracle
The flowers are blooming

The waves are surging
Without ever ending
But I ran away from it, laughing
I'm here now
That's a miracle in itself
I can feel a splash coming

When I was being kind
I regained my heart
Since all i'm known for is being a good liar
Chasing after a bird
I broke into a run on my bare feet
Let's dye ourselves in blue

gunjou, sazanami cd, translation, spitz, kanji, 2007, romaji

Previous post Next post
Up