Пишет
ermsworth:
Фонду развития паллиативной помощи детям нужны переводчики-волонтеры, владеющие английским языком, способные грамотно и внятно писать по-русски.
ЧТО ПЕРЕВОДИТЬ?
разнообразные справочные и информационные материалы по паллиативной педиатрии;
методические и практические пособия;
документы международных организаций паллиативной помощи детям;
статьи и результаты исследований, посвященных различным сторонам паллиативной поддержки.
Объем текстов, как правило, небольшой. Иногда это несколько страничек, но эти странички могут быть кому-то очень важны.
(
Об издательской программе Фонда можно узнать здесь )
Если вы хотите помочь, пожалуйста, отзовитесь в комментариях или пишите напрямую
h.dorman@gmail.com.
Фонд будет признателен за распространение этой информации.
Метки: Переводческое, помощь
Жалко, что у меня такой слабый английский, с медициной-то разобралась бы... Может быть, кто-то из вас? Если да - пишите комменты прямо там, угу? Спасибо!