Oct 16, 2006 20:08
Dw i wedi edrych i ar geiriadur (dydw i ddim yn cofio'r gair) a dw i wedi canfod 'pans' (ond geiriaduron arall dweud 'dillad isaf'). Mae'r diffiniad sy underwear. Dydw i ddim wedi meddwl am y cyfieithiad. Ac wedyn roeddwn i'n cofio fod pants yn Saesneg Americanaidd sy trousers yn Saesneg Prydeinig.
Mae mwyafrif o bobl ar fy nghofrestr ffrindiau meddwl yn fod y post yma yn ddiddorol iawn.
Maddeuwch fy ngramadeg. Dw i wedi meddwi tipyn bach.