эвфемизмы

Jan 09, 2011 15:27

 В детективе Татьяны Устиновой "На одном дыхании!", который Митька подарил на Новый год нашей пожилой родственнице, обнаружена загадочная фраза:
" - Блеск! - оценил Вадим. - Срочная работа у нее, когда шеф все равно кони кинул".
Выражение "кони кинул" (умер) я не слышала ни-ког-да. 
"Коньки отбросил", "копыта отбросил" - пожалуйста. Но кони? Уж на что ( Read more... )

цитаты, опрос, лингвистическое, озадачена

Leave a comment

Comments 99

2lm January 9 2011, 10:30:36 UTC
А также: "Ласты завернул (склеил)". Вам встречалось?:)

Reply

stop_igra January 9 2011, 10:33:26 UTC
"Ласты склеил" - это классика жанра :)
Мне интересно про "кони кинул".

Reply


pascendi January 9 2011, 10:32:55 UTC
Москва -- слышал чаще "кони двинул", но и в таком варианте тоже.

Reply

stop_igra January 9 2011, 10:34:40 UTC
ого. Век живи - век учись. "Кони двинул" - тоже никогда не слышала. Спасибо.

Reply

poshlyachka January 9 2011, 11:10:07 UTC
+1

Reply

baby_rhino January 9 2011, 15:18:19 UTC
Я слышала только "кони двинул", а вот "кинул" не встречалось ни разу ни в разговорной речи, ни в письменной. Я тоже из Москвы :) Но "кони двинул" - совершенно нормальное, распространённое такое выражение, ага.

Reply


roman_shmarakov January 9 2011, 10:34:25 UTC
иандекс на "кони кинул" приводит 2 млн ответов, и один из первых - И.А. Крылов, "Обоз": "Коня толкает взад, коня кидает вбок".

Reply

stop_igra January 9 2011, 11:30:35 UTC
добрый дядушка Яндекс знает всё.
А Устинова молодец: я подозреваю ее в ужасном, а она, оказывается, просто продолжает традиции русской классики. И только я, темная и необразованная, не секу этой интертекстуальности напрочь :)

Reply


2lm January 9 2011, 10:34:32 UTC
А ещё припоминаю выражение: "Пошёл лабать Шопена...".
Всё вышеперечисленное услышано в Алма-Ате. Лет за 20 жизни.

Reply

stop_igra January 9 2011, 11:31:19 UTC
"пошел лабать Шопена" - невыразимо прекрасно.
Никогда не слышала.
Спасибо.

Reply

balda_balda January 9 2011, 12:11:09 UTC
это парафраз известного речения Эдмунда Кина-старшего:
- ну, старая кляча, пойдем ломать своего Шекспира.

Reply

stop_igra January 9 2011, 13:03:13 UTC
:)))

Reply


nora_shafran January 9 2011, 10:37:20 UTC
Слышала, и не раз, региона не помню. Думаю, это от коньки, которые в сознании говорящиего воспринимаются как кони с "уменьшительно-ласк." суффиксом -к-.

Reply

nora_shafran January 9 2011, 11:03:17 UTC
"...региона не помню" - смешно получилось, но Вы поймете. Это не то, что "числа не помню. Месяца тоже не было".

Reply

stop_igra January 9 2011, 11:31:40 UTC
:)))

Reply

stop_igra January 9 2011, 11:32:42 UTC
Да я вот тоже думаю, что "кони" здесь совсем не те, которые лошади. Интересно этимологию посмотреть.

Reply


Leave a comment

Up