Эзра Паунд
два хокку к "Станции метро"
The apparition of these faces in the crowd:
Petals on a wet, black bough.
Станция метро
Эти лица вдруг возникают в толпе,
как лепестки на мокрой черной ветке
***
упавший лепесток взлетел на ветку:
бабочка
***
кошачьи следы на снегу
(как) лепестки сливы
с английского
***
The fallen blossom flies back to its branch:
A butterfly
***
The footsteps of the cat upon the snow:
(are like) plum-blossoms.