О художественной ценности "Вступления" к "Реквиему" А. Ахматовой

Nov 06, 2024 16:58


Цикл стихотворений "Реквием" под именем Анны Ахматовой был впервые напечатан в 1963 году в Мюнхене. У многих деятелей русской эмиграции сразу  же возникли сомнения, что все его стихотворения принадлежат Анне Ахматовой.  Соответствующая переписка приводится в статье Якова Клоца "«Реквием» Ахматовой в тамиздате. 56 писем" (colta.ru, 24 июня 2019).

Об авторах и адресатах писем:
За вывозом текста "Реквиема"  на Запад и его публикацией стоял  белоэмигрант Глеб Струве,  с конца 1940-х  годов профессор кафедры славянских языков и литератур Калифорнийского университета в Беркли.
Борис Андреевич  Филлипов (Филистинский) - находясь в оккупированном немцами Новгороде сотрудничал с издаваемой немцами  псковской газетой "За родину!", ушел из Новгорода вместе с отступающими немцами, с 1950 года в США, директор вашингтонского издательства Международное литературное содружество (Inter-Language Literary Associates).
Владимир Федорович Марков - во время войны оказался в немецком плену, затем жил в Западной Германии, в 1949-м перебрался в США, преподавал русский в Военной Школе переводчиков, затем профессор Отделения славянских и восточноевропейских языков и литератур Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.

Итак
Глеб Струве - Борису Филиппову (14 января 1964 г.)
Меня удивляет, что Вы нашли некоторые стихотворения Ахматовой в «Реквиеме» слабыми или слабоватыми.

Борис Филиппов - Глебу Струве (16 января 1964 г.)
О «Реквиеме» Ахматовой: цикл очень сильный, но некоторые его стихотворения настолько ниже по художественному уровню стихотворений и поэм последних 20-ти лет, что это сразу бросается в глаза.

Глеб Струве - Борису Филиппову (30 января 1964 г.)
Одоевцева считает, что стихи Ахматовой в «Реквиеме», кроме нескольких, - подлог.
(Ирина Одоевцева - в 1922 году эмигрировала из России, большую часть жизни прожила в Париже; поэт и прозаик; жена поэта Георгия Иванова).

Клэренс Браун - Глебу Струве (29 января 1964 г.) О «Реквиеме» могу сообщить лишь первую реакцию Лурье: что это подделка!
(Артур Сергеевич  Лурье  - в 1924 году эмигрировал из России, с 1941-го - в США;  композитор, адресат нескольких стихотворений Ахматовой и автор музыки к ее текстам, в т.ч. к «Поэме без героя»).

Владимир Марков - Глебу Струве (14 мая 1964 г.)
В «Реквиеме» же она для меня просто шлепнулась с пьедестала. Это полнейший промах.

Сохранилась, однако, магнитофонная запись Ахматовой 1965 года, где она читает "Реквием"  в составе, близком к опубликованному в 1963 году.
Поэтому я не буду дискутировать на тему о принадлежности  Ахматовой всех стихотворений "Реквиема", а остановлюсь на художественной ценности одного из стихотворений цикла под названием "Вступление":
Это было, когда улыбался
Только мертвый, спокойствию рад.
И ненужным привеском болтался
Возле тюрем своих Ленинград.
И когда, обезумев от муки,
Шли уже осужденных полки,
И короткую песню разлуки
Паровозные пели гудки,
Звезды смерти стояли над нами,
И безвинная корчилась Русь
Под кровавыми сапогами
И под шинами черных марусь.

Как говорила Цветаева "поэт есть тот, кто должен знать все до точности".
Стихотворения "Реквиема" датированы с 1935 по 1940 годы.
"Это было, когда улыбался
Только мертвый, спокойствию рад" - как бы ни относиться к сталинскому периоду нашей истории, только это неправда.
И улыбались, и рожали детей, и радовались жизни.

"И ненужным привеском болтался
Возле тюрем своих Ленинград" - и каким же образом "болтался Лениград"?
Как это себе представить?  И отчего "ненужным"? Как раз арестованным были очень нужны передачи от домашних, о чем сама Ахматова написала во "Вместо предисловия":  "я провела семнадцать месяцев в тюремных очередях в Ленинграде".

"И когда, обезумев от муки,
Шли уже осужденных полки" - неужели все осужденные были безумными? Многие ведь были врагами советской власти, знали, наверное, на что идут. Они тоже обезумели после приговора?  Тем более, что не расстрельного, поскольку
"короткую песню разлуки
Паровозные пели гудки".

А заключительная строфа?
"И безвинная корчилась Русь
Под кровавыми сапогами
И под шинами черных марусь".

Что есть эта "Русь" - реальная страна или некоторый давний образ, сложившийся в голове у автора?
Если образ, так что по нему сильно горевать?
А если реальная Русь?
Во-первых, отчего это она вся так прямо и корчилась?
Если бы корчилась, не подготовилась бы к войне за свое выживание и не победила бы в ней.
Во-вторых, если корчилась, то отчего безвинная? Кто ж это все учинил? Инородцы проклятые?
В целом все складывается в картину психоза:
город болтается, маршируют полки безумных, все вокруг корчится, а его давят своими шинами первые советские автомобили, т.н. эмки.
Я с сочувствием и уважением отношусь к горю Анны Ахматовой, у которой  к пяти годам лагерей был приговорен сын.
Только стихотворение не отражает ничего кроме надломленного сознания автора.
На мой взгляд, если это стихотворение и написала Ахматова, то ей не следовало его публиковать.
Никакой художественной ценности оно не имеет.
В лучшем случае, это свидетельство эпохи, увиденной глазами человека с надломленной психикой.

Ахматова

Previous post Next post
Up