в продолжение темы 17-го века

Jun 16, 2010 13:56

Готовясь принимать зачёт у студентов, стала искать в Интернете русские переводы Кальдерона для теста - и вместе с текстами самого Кальдерона выскочило это безобразие . Из любопытства прочла и схватилась за голову.
Писал, по бессмертному выражению М. А. Булгакова, человек девственный. Настолько девственный, что он не имеет представления ни о Контрреформации, ни о двухвековом диспуте на тему свободы воли, ни о литературно-мифологической традиции, восходящей ещё к "Эдипу" Софокла. Он знает только одно: что слово "барокко" значит что-то нехорошее.
Ну ладно, не знает - что взять с умственного девственника? Но вот каким местом он читал Кальдерона, что приписывает ему мысль, будто "Не следует, считает он, отчаиваться от того, что жизнь нельзя изменить, - ведь она есть всего лишь сон, фикция. Законы жизни - это законы сна"? Кажется, вся пьеса про то, что жизнь изменить как раз можно и что абсолютными ценностями являются долг, честь и добрая воля.
Одно из двух: либо Кальдерона этот, гм, критик, вообще не читал, а судит о нём по ссылкам и дайджестам, либо он начал читать, но заскучал и стал перелистывать через пять страниц.
А студенты потом начнут списывать подобные творения в своих работах...

невежество, XVII век, Кальдерон, барокко

Previous post Next post
Up