Про "винноцветное море" у Гомера не писал только ленивый. Проблем в том, что Гомер, во-первых, был слепой (если верить легенде), во-вторых, слово "эйнопа" - гапакс, перевод которого как "винноцветный" весьма гадателен.
Насчет слепоты Гомера Гладстону тоже только ленивый не отвечал. Но когда Гейгер обнаружил те же эффекты (а там далеко не только "виноцветное море", но и зеленый мед, фиолетовые овцы и много-много такого вкусного) в Ветхом Завете (причем именно в древнейших его частях) и в древнеиндийских текстах, этот аргумент как-то поутратил силу: трудно предположить, что все древнейшие письменные памятники произведены бандой двоечников артелью слепых.
А уж когда начали исследовать современные бесписьменные народы, и у них у всех словарб терминов цвета подчинялся закону Гейгера - ну уж какие там слепцы... Правда, эти же исследования эту замечательную идею в итоге и погубили. В отличие от древнего грека или еврея живому индейцу или аборигену островов Торресова пролива можно показать моток цветной шерсти и попросить выбрать из кучи такой же. И оказалось, что - да, словарь терминов цвета у них бедный и странный, а вот цветоразличение как минимум не хуже, чем у цивилизованных европейцев.
Да я догадываюсь, потому и удивился, увидев у Вас упоминание о слепоте Гомера.
Кстати, сам по себе образ "виноцветного моря" мне очень нравится. Не берусь судить, это ли имел в виду Гомер, но сразу видишь и освещение, и состояние моря...
Слепота Гомера - в качестве одного из возможных вариантов, не более. А вообще надо учитывать (в случае с фиолетовыми овцами), что значения слов могли измениться за 3000 лет.
Reply
Reply
Reply
Reply
А уж когда начали исследовать современные бесписьменные народы, и у них у всех словарб терминов цвета подчинялся закону Гейгера - ну уж какие там слепцы... Правда, эти же исследования эту замечательную идею в итоге и погубили. В отличие от древнего грека или еврея живому индейцу или аборигену островов Торресова пролива можно показать моток цветной шерсти и попросить выбрать из кучи такой же. И оказалось, что - да, словарь терминов цвета у них бедный и странный, а вот цветоразличение как минимум не хуже, чем у цивилизованных европейцев.
Reply
Reply
Кстати, сам по себе образ "виноцветного моря" мне очень нравится. Не берусь судить, это ли имел в виду Гомер, но сразу видишь и освещение, и состояние моря...
Reply
Reply
Reply
Leave a comment