Живое и мертвое

May 07, 2009 14:00

Живое и мертвое
на календарную тему

Цитата:
"Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили благовония, чтобы пойти помазать Его. И ранним утром, в первый день недели, приходят к гробнице, по восходе солнца" (Мк 16:1б-2). Желание помазать тело Иисуса говорит о том, что они хотели оплакать своего учителя, войдя в гробницу. В случае казни преступника такого рода семейное оплакивание дозволялось. Как уже говорилось, благовония возливали на тело, чтобы скрыть неприятный запах.
Приближаясь к гробнице, женщины задаются вопросом: "Кто отвалит нам камень?" (Мк 16:3). Матфей упоминает о стражниках, которые стерегут тело Иисуса, чтобы его не унесли (Мф 27:65-66). Можно думать, что тут евангелист указывает на охранника, который находился около особых могил для казненных преступников и наблюдал за соблюдением погребальных законов. Одним из важнейших таких законов был запрет переносить тело с бесчестного места в место почетное. Стражник также мог следить за соблюдением запрета на публичное оплакивание казненного.
Учитывая, что Иисус был казненным преступником и у гробницы присутствовал стражник (охрану могли усилить из-за популярности Иисуса), женщины понимали, что их просьба отвалить камень от входа в гробницу может не вызвать желанного отклика. Они также понимали, что, возможно, не смогут отвалить камень собственными совместными усилиями. Изучение костных останков показывает, что рост типичной женщины того времени не достигал 150 сантиметров, а весила она менее 60 килограмм. Камень, прикрывавший вход в гробницу, весил несколько сот килограмм. И даже круглые камни, которые можно было откатить, требовали для этого немалых усилий. Кроме того, у Марка говорится, что этот камень был "весьма велик" (16:4б). При этом женщины сомневаются в том, что кто-нибудь им поможет. …
Подойдя к гробнице, где лежал Иисус, женщины "видят, что камень отвален" (Мк 16:4). Выражение "отвален" (соответствующий греческий глагол можно перевести и "откатить") предполагает, что вход в гробницу загораживал круглый камень. … Увидев открытую и пустую гробницу, женщины… были обескуражены: это явно означало для них, что тело перенесли в другое место. Иисус умер в пятницу, так что воскресенье было третьим днем после его смерти. Иудейские источники говорят о том, что лицо умершего становится неузнаваемым на четвертый день. Поэтому женщины понимали: если они не найдут Иисуса сегодня, тело, возможно, не удастся опознать никогда, и тогда нельзя будет перенести его в будущем в семейную гробницу. Женщины понимают то, что увидели воскресным утром, в свете иудейских погребальных традиций, а не в свете ожидаемого воскресения Иисуса.
Крейг Эванс

Удивительно сухой - как мертвые кости - и содержательный текст, который создает (вероятно, без намерения автора) именно впечатление смеси жизни и смерти, брезгливости и надежды. (Тоже выйдет в Эксмо и еще проанонсирую. Маленькая книжечка, где самое для меня интересное - про иудейские погребальные реалии в связи с погребением, описанным в Евангелиях.)

от Марка, христианский материализм

Previous post Next post
Up