Английский порционно: Над всей УкрАиной безоблачное небо?

Mar 27, 2014 15:13



Говорят, крымский вариант в Харькове-Донецке невозможен.

Ну, один к одному ясно невозможен. И тупо напасть российской армии на Украину тоже не с руки, даже при нынешнем раскладе - военном, пропагандном, со всем нынешним патриотическим угаром.

Зато Кремль очень даже может устроить Украине как бы гражданскую войну. Янукович а-ля новый каудильо Франко поведет упырёд щиро украинских хлопцев из Кантермировской и Таманской дивизий, которых ради такого дела переоденут в жупаны и переименуют в сечевых стрельцов или запорожских казаков. А там, по ходу дела, можно будет и Великой России скромно поддержать Братский Украинский Народ в борьбе против Натовских Бендерофошшыстав. Подготовительная работа уже ведется вовсю...

А на чахлые протесты Запада всегда можно будет огрызнуться - мол, вы же тоже помогали "своим" в таких-то странах.

Кстати, такой метод дискуссии, недавно использованный российским фюрером - "а зато вы Косово устроили" - называется по-английски красивым словом:

WHATABOUTERY

- от "what about...?", естественно. Самый невинный пример WHATABOUTERY можно найти у Чуковского в "От 2 до 5": "Саша, ты летал на самолете? - Нет, зато я вчера ел арбуз". Но деточки старше пяти лет гораздо чаще применяют whataboutery несколько иначе, в духе анекдота про "у вас негров линчуют и двух кеннедей поубивали".

Кому мало было в эти дни российской whateboutery в соцсетях - можете не беспокоиться, то ли еще будет.

СССР, английский порционно, лингвистика, политика

Previous post Next post
Up