Приветы Чудесе :-))) Благодарю за обе открытки. Я тоже люблю старые открытки. И посему -
Страноведчески - это самое сердце Варшавы, Дворцовая площадь, Королевский дворец с башней справа, слева на колонне главный, наверное, символ Варшавы, король Зигмунт Третий. Повернувшись кругом, увидим начинающуюся здесь улицу Краковское Предместье, по ней прогулочным шагом минут десять, и слева будет памятник Мицкевичу. Типографская надпись слева- Королевский дворец, Варшава. Дата от руки справа - 1 апреля 1901 года. При этом открытка явно зимняя. В то время текст писали на лицевой стороне, а на обороте только адрес. Французский текст вполне читабелен. На всякий-всякий-всякий случай - Я отправляю Вам две почтовые карточки из Варшавы. Прошу Вас о скорейшем ответе. К слову - большое-большое спасибо за Heureuse Année и новогоднюю барышню с такою муфтою, я сначала подумал, что она держит мягкий снежный ком. Très grand merci. :-)) A коль скоро сказано про deux cartes postales, то -
...то нечто достаточно уникальное: старая русская орфография и Вильно - риторически чему ещё тут быть?
Скаплерна - предместье, сейчас это почти центр города. Я не могу понять, почему и где la barrière. Значительно существеннее - очень-очень-очень хочется, что А.К. дождался от Зоси ответа.
Какая прелесть, эти старые открытки.. Обе замечательные (на первой -- полнолуние), с чьими-то просьбами и надеждами. Люди давно ушли, а след остался на века. Задушевное моё спасибо!
Страноведчески - это самое сердце Варшавы, Дворцовая площадь, Королевский дворец с башней справа, слева на колонне главный, наверное, символ Варшавы, король Зигмунт Третий. Повернувшись кругом, увидим начинающуюся здесь улицу Краковское Предместье, по ней прогулочным шагом минут десять, и слева будет памятник Мицкевичу.
Типографская надпись слева- Королевский дворец, Варшава. Дата от руки справа - 1 апреля 1901 года. При этом открытка явно зимняя. В то время текст писали на лицевой стороне, а на обороте только адрес. Французский текст вполне читабелен. На всякий-всякий-всякий случай - Я отправляю Вам две почтовые карточки из Варшавы. Прошу Вас о скорейшем ответе. К слову - большое-большое спасибо за Heureuse Année и новогоднюю барышню с такою муфтою, я сначала подумал, что она держит мягкий снежный ком. Très grand merci. :-))
A коль скоро сказано про deux cartes postales, то -
...то нечто достаточно уникальное: старая русская орфография и Вильно - риторически чему ещё тут быть?
Скаплерна - предместье, сейчас это почти центр города. Я не могу понять, почему и где la barrière. Значительно существеннее - очень-очень-очень хочется, что А.К. дождался от Зоси ответа.
Reply
Какая прелесть, эти старые открытки.. Обе замечательные (на первой -- полнолуние), с чьими-то просьбами и надеждами. Люди давно ушли, а след остался на века.
Задушевное моё спасибо!
Reply
Leave a comment