(no subject)

Jan 31, 2010 20:52

Kas moka japoniškai, galėtų susirast 梶尾真治 (Shinji Kaijo) apsakymą 《地球是原味酸奶味的》 (čia pavadinimo kiniškas vertimas, nežinau, kaip originaliai, prasmė daugmaž "Žemė yra jogurto skonio"). Ir pvz. išverst į lietuvių kalbą ar ką :p Nerandu kiniško vertimo internete... (jis buvo spausdintas vienam žurnale). Apsakymas apie tai, kaip atskrenda ateiviai į Žemę ir paaiškėja, kad jie bendrauja per skonį, taigi japonai pasamdo virėjus vertėjauti.

fantastika

Previous post Next post
Up