Pirmos paskaitos

Sep 29, 2008 18:26

Pagaliau prasidėjo! Visi labai laukėm, kai kas šiek tiek bijojom (vakar vienas kambariokas prisipažino, kad jam baisoka), bet visi nekantravom pamatyti, kaip iš tiesų atrodo mokslas SOASe. Šią savaitę visi galim vaikščioti, kur norim, bet iki penktadienio turim užpildyti kursų pasirinkimo formas ir atiduoti fakultetui.

Tad šįryt jau nuo devintos ryto sėdėjau Russel Sq. Pirma iš pirmųjų - paskaita, į kurią žadėjau nueiti "tiesiog šiaip sau, pažiūrėti, kaip atrodo". Vadinasi Modern Documentary Texts ir yra skirta išlavinti gebėjimą skaityti kiniškus akademinius tekstus. Tiesa, turbūt reikia pasakyti, koks buvo mano planas: planas buvo šiemet lankyti Chinese Culture and Society (čia būtų mano 'major') bei State and Society in Chinese Political Process, o kitąmet - Modern Chinese Literature. Pastarąją dėsto ta pati dėstytoja kaip ir Modern Texts, taigi norėjau ją pamatyti ir t.t. Be to, negalėjau nueiti "paragauti" literatūros, nes paskaitos laikas šiandien sutapo su kita. Ką gi: dėstytoja atrodo labai rimta ir ganėtinai griežta. Į vatą nevyniojo: šis kursas būsiąs sunkus, jei nesat pasiruošę įdėti daug darbo - galit nelankyti. Bet šiaip atrodo labai naudingas. Man teko garbė pradėti "praktinę" paskaitos dalį: kai dėstytoja iš sąrašo atsitiktinai parinko mano vardą, širdis į kulnus nusirito, nes jos išdalintas tekstas buvo tradiciniais hieroglifais, ir šiaip - gyvenime neteko versti tokio pobūdžio teksto iš kinų į anglų kalbą. Bet išverčiau tą sau skirtą sakinį, šiaip ne taip! Nors tokioj situacijoj, pasirodo, pamiršti net žodį 'improve' ar 'construct': prasmę sakinio žinai, o kaip išverst - aaaa. Vis tik abi kalbos ne gimtosios.

Po paskaitos priėjau pakalbėt apie literatūrą. Ir čia paaiškėja, kad, nors mūsų galimų pasirinkti kursų sąrašuose prie literatūros prirašyta MA, iš tiesų tai yra bakalaurantų paskutinių metų kursas, taigi kinų kalbos atžvilgiu gali būt per lengvas (nors?.. kas čia žino) ir visi bendrakursiai būtų undergrads. Tačiau: dėstytoja pati pasakė, kad turbūt duotų leidimą šitą kursą tik audit - ta prasme, lankyti neužsiregistravus; tačiau namų darbus reiktų daryti su visais.

Čia mano didysis tobulasis planas ir pradėjo griūti... Atsirado Planas B: kitąmet registruotis į Modern Texts, o literatūrą lankyti neužsiregistravus. Bet prie kavutės iškart po paskaitos su kitais aptarinėjom visokius kursus, kažkas turėjo lapą su Practical Translation (English-Chinese-English) planu. Pradėjo kirbėt mintis, mažu reiktų šitą pasiimti, nes ten verčiami tekstai - įvairesnės apimties nei Modern Texts... Tad rytoj eisim ir šitos paskaitos paragauti. Valio, yra Planas C. Ką daryt, ką daryt. O kur dar abejonės dėl pasirinkto major. Visai susipainiojau.

Po to, kadangi turėjau dvi laisvas valandas, su kitais dar užsukau į kažkokį pažengusiųjų kinų k. kursą bakalaurantams. O pirmą valandą ėjau į State and Society in Chinese Political Process. Iš pradžių dėstytoja kėlė šiek tiek abejonių, bet kuo toliau jos klausiau, tuo labiau man ėmė patikti. Kai kas, žinoma, kartosis iš mano bakalauro studijų, bet kadangi XX a. istoriją ir tuo labiau politiką išmanau labai, e, "skylėtai", tai šitoks intensyvus kursas, dėstomas tikros savo dalyko specialistės, yra vos ne privalomas - juk stengiuosi kreipti savo studijas į šiuolaikinės Kinijos visuomenę. Žodžiu, gavom ~16 puslapių reading list, jau užsikroviau sau kitai savaitei padaryti pirmosios skaitinių porcijos santrauką bei klausimus diskusijai. Dirbsim, oi dirbsim.

Išėjus iš mokyklos pirma mintis buvo: reikia šokolado. Kadangi stengiuos ribot visokius saldumynus, mintį nuginiau šalin. Bet bijau, kad šokolado reiks daug. Jau šiandien pirma kavutė po dviejų savaičių buvo. Gerai, kad rytais kavutės negaliu gert (nes geležies tabletes geriu, o jos su kava nesutaria). He.

universitetas, mokslai, soas

Previous post Next post
Up