О переводах"

Jun 28, 2014 18:27

На прошлых выходных мне попался перевод - с испанского на русский. Было 40 стр , я взяла, в надежде, что поделюсь с подругой, а у нее комп сломался. Неожиданность. Вообще-то перевод был до четверга, но стремно было ждать, Илья мешает, да и жить хочется, поэтому, пока на выходных никого не было - я вломила =) В субботу я переводила 5 с половиной часов по таймеру, и еще сколько-то д, потому что timesheet я не сразу поставила. Переведа за это время 11 страниц. В воскресенье дело пошло быстрее, я сидела почти 10 часов подряд за компом, из них семь потратила на перевод 25 страниц. Это получается 3 страницы в час, что меня устраивает. Считаем, что это срочный перевод на русский, то есть 180 руб/стр, выходит 540 руб/час. Это выгоднее чем просто зарплата за экскурсии (там дают 1050 за экскурсию, которая меньше трех часов не бывает + дорога), но конечно в экскурсиях основной доход это не зарплата. Это сравнимо с моими уроками (там 1500 за занятие - 1.5 часа + час подготовки + полчаса дороги). Но это легкий текст был, конечно, собственно про нефть я так быстро не перевожу (хотя это тоже было документ "около-нефтяной"). Вот такие размышления ..

переводы, финансы, рабочее

Previous post Next post
Up