Leave a comment

batioha January 28 2011, 21:21:11 UTC
Да... Виновница моего молдавско-румынского помешательства :)
Моя первая проба перевода. Первый лигвистический восторг от понятых 2 строк.
Она, Кукушор и Мария блюз - самые любимые, самые трансовые вещи!

Reply

stalker_grin January 28 2011, 21:40:32 UTC
Все же с певучего украинского на мелодичный румынский переходить легче, чем с лающего английского :) Так что твое помешательство оказалось относительно легким - ты не прыгаешь в окно полицейской машины, а мирно ездишь по горам и оврагам на сноуборде :)
Хотя в катании на сноуборде заложена та же идея, что и в ритуальных гайдуцких прыжках.
Кстати, ты слышала про метание буздугана?
А перечисленные тобой песни - для меня тоже - в числе самых трансовых. Про Кукушор - разговор особый, но он, кажется уже был :)

Reply

batioha January 28 2011, 22:06:19 UTC
Ну уж не скажи мелодичный румынский... меня долго удивляли слова, начинающиеся с ы ынтый, ынтылни...
И для не посвященного пояснение после "фак дой пашь о сэритурэ" это без мата очень логично Ж)

Метание булавы? Козацькі розваги?

Да кукушор уж обсосали со всех сторон. Жаль не слышно у ребят в последнем ничего такого.

Reply

stalker_grin January 28 2011, 22:49:06 UTC
И все-таки - ы - это гласная - речь не рвет :)

Булавы и палицы у многих народов метают. Но, в основном, бросают их вперед. Буздуган на соревнованиях по метанию кидают строго вверх. Но у казаков как раз вполне может быть что-то подобное.

Со всех еще нет, но со многих :) Да, пора разобраться - что за затишье такое у Здубов.

Reply

batioha January 28 2011, 23:20:14 UTC
Условно гласная. В копилку болгарский ыгыл.

Не знаю на счет булавы. Не интересовалась.

Последний русский т.наз. альбом был откровенной халтурой. Сейсат что-то под Евровижн думают, но нет того... Не то все...

Reply


Leave a comment

Up