You sadly make the erroneous assumption that people actually take the time to read her her real name.
Americans easily become hideous confused by Japanese names and the "consonant/vowel" pattern. We seem to insist on throwing extra letters in on a whim, or swapping around the ones that are already there (Like the time she was called "Komoko." Sorry, only one "o").
We also like to accent syllables differently. I tend to pronounce her name "kiMEEko", while her mother pronounced it "KIMiko". Even the Japanese will use these different pronunciations.
Yeah, just like my friend DocRyder said. I think the worst was Kokomo, like the Beach Boys song, and that from a woman I worked with for nearly a year by that time.
There's been Kikimu, Kimoko, Komiko, and just plain stammering and looking uncomfortable. At that point I just tell them to call me Kim. And I've been dealing with this since I was a kid, so that's why I wanted a simple SCA name like Joan(e).
And I may just see what our Herald suggests, our old one, as our new one I don't know too well.
'Ioane' is (to people with half a braincell) the original English spelling, and very likely to still be in use in places during the 16th C.
'Joan' is obvious and unmistakable.
'Joane' looketh like someone who tack'd an extra lettere on to be Olde Englisshe for the Faire. This is probably not your case at all, but that's what it's going to look like to people who don't know you better.
Trust me on this one. I, too, have a modern name no one can pronounce or spell. ::sigh:: IRL I'm Meagn (no, that isn't a typo), pronounced like 'begin'.
Comments 6
People have trouble pronouncing your real name?! But it's said just like it's spelled!
Reply
Americans easily become hideous confused by Japanese names and the "consonant/vowel" pattern. We seem to insist on throwing extra letters in on a whim, or swapping around the ones that are already there (Like the time she was called "Komoko." Sorry, only one "o").
We also like to accent syllables differently. I tend to pronounce her name "kiMEEko", while her mother pronounced it "KIMiko". Even the Japanese will use these different pronunciations.
Reply
Reply
There's been Kikimu, Kimoko, Komiko, and just plain stammering and looking uncomfortable. At that point I just tell them to call me Kim. And I've been dealing with this since I was a kid, so that's why I wanted a simple SCA name like Joan(e).
And I may just see what our Herald suggests, our old one, as our new one I don't know too well.
Reply
Spell it either Ioane OR Joan, but not Joane.
'Ioane' is (to people with half a braincell) the original English spelling, and very likely to still be in use in places during the 16th C.
'Joan' is obvious and unmistakable.
'Joane' looketh like someone who tack'd an extra lettere on to be Olde Englisshe for the Faire. This is probably not your case at all, but that's what it's going to look like to people who don't know you better.
Trust me on this one. I, too, have a modern name no one can pronounce or spell. ::sigh::
IRL I'm Meagn (no, that isn't a typo), pronounced like 'begin'.
Reply
Leave a comment