Английский язык - остатки языка пранарода, имя которого известно и сегодня?

Nov 17, 2020 19:34



Возможно, основательно изучающим английский язык, такое «легкомысленное» отношение к этой, по их мнению, «величине», которое я допускаю по отношению к английскому, немыслимо .

А тут я задаю элементарно детский вопрос, возникший у меня еще в 5 классе, когда мы стали его изучать: откуда он такой интересный выискался?


И этот вопрос не оставляет меня до сих пор. И не только меня одного, как выяснилось при знакомстве с большим числом исследований на этот счет.

Для любознательных несколько подробных разборов современных английских слов, соответствие которым в русском языке вполне легитимно.

Boar (самец свиньи, хряк). Находим ему соответствие в русском языке - БОРОВ. Здесь совпадение и корня (БОР), и смыслового значения слова.
Современная молодежь может этого русского слова и не знать. Обращаемся к Толковому словарю Владимира Даля, зафиксировавшего состояние русской лексики на отметке 150- 200 лет назад.

Читаем:
«БОРОВ м. кладеный кабан, легченый порос; кнур, нохрок, хряк. Норов не боров: откормить его - не убить. Свинья скажет борову, а боров всему городу. Два борова дерутся, промеж них пена валит, жернова».

Далее обращаемся к словарю И.И. Срезневского.
Читаем:
«БОРОВЪ - кабан и баран холощеный: «Самуиле даи(й)те боровъ лоутшие (лучшие)» (Рукопись Климента до 1270 г.)»
А вот этимологический словарь английского языка:
[Др. англ. - bar (кабан), др. сакс. - ber, голланд. - beer, др .верхненем. ber - вепрь. Слово неизвестного происхождения без родственных слов за пределами западногерманских языков].


То есть английским лингвистам происхождения слова неизвестно, и родственных связей с древнерусским языком они не видят и не знают. А ведь слово «боров» имеет и другие значения в русском, например, - КРУПНЫЙ, БОЛЬШОЙ, ГРОМОЗДКИЙ.

Let (позволить, разрешить). Обращение к словарям древнерусских слов позволило найти очень интересное соответствие, казалось бы, вовсе не берущемуся английскому - LET. И вроде ничего общего с русскими корнями и быть не может.

Но вот у В. Даля:
«ЛЕДЬ нареч. Еле, едва, зап. ледве, ледва; стар. Лечь. Ледь жив, чуть жив. Встарь, писали леть: отвезоша леть жива суща, и также употреб. В знач. | льзя, можно. Вся ми леть суть, но не вся на пользу». (Все мне позволено, но не все на пользу).
Здесь древнерусское ЛЕТЬ в значении ПОЗВОЛЕНО, МОЖНО.

Впрочем, особенно этот смысл заметен при обращении к словарю И.И. Срезневского:
«Не лѢть ти есть жены брата своего имѢти. Златостр. 53. (Не позволено тебе жену брата своего иметь)».
«ЛѢть им мазати и добру воню подаѩти. Житие. АндреяЮродивого. LXI. 232. (Позволено им мазать и добрые благовония подавать)».

А вот этимологический словарь английского языка:
[Др.англ. lætan (нортумбр. leta) «оставить, завещать», из протогерм. *letan (др. саксон. latan, др.фризск. leta, голланд. laten, немецк lassen, готск. Letan), от пракорня *led-, расширеннойформыкорня *lē- «отпустить, ослабить»].

Land (земля, почва). Но в русском языке, которое 150-200 лет назад бытовало на Руси, обнаруживается одно странное слово - Лядина, Ляда, означающее в общем плане ЗЕМЛЯ. А более подробно читаем у В. Даля:
ЛЯДА, ляда, лядина ж. зап. сев. лядо ср. воронеж. курск. ляшина. пустошь, заросль, покинутая и заросшая лесом земля, запущенные заросли.

Не похоже ли это слово на английское Land - земля, лан?

На эту похожесть обращает внимание и этимологический словарь английского языка:
[Др.англ. lond, land, земля, почва. (др.сканд., др.фризск. голланд., готск. land, немецк. Land), от пракорня *lendh- (лан-) (валлийск. llan, уэльск. Llan огороженное место, бретонск. Lann пустошь, франц. lande; церк.слав. ledina, чех. Lada)].

Читаем также у И.И. Срезневского:
«ЛѦдина (поле, борозда). (На четыре березы, да на елку на малую стоятъ на лѦдине изъ одного корени. Судн. Список. 1498)».

Arable (Пахотный, пашня). (Буквально: к пахоте («оранию») годный). Орать, орати (пахать) → Ara-re. Безусловно, в основе арийский корень ОР. Отсюда: (орать (пахать), оратай (пахарь), орало (плуг).

И.И. Срезневский:
«Яко же ОРЯИ и яко же сеяи. Остромирово Евангелие. Сбор. 1076 г.»
Кстати, дата Евангелия, в котором употребляется слово «оряю» - факт задокументированный.

Привожу также статью из этимологического онлайн-словаря Харпера:
[Начало XV в., «пригодная для вспашки земля», лат. arare «пахать», от пракорня *erie- ПАХАТЬ (греч. aroun, церк.-слав. orja, орати, литовский ariu, arti «пахать», др. англ. erian, ср. ирл. arathar). К концу XVIII в. это слово заменило изначальное erable, от erian «пахать»].

Некоторые рускоговорящие легко осваивают разговорную часть английского, и довольно бойко балаболят, творя немыслимую звуковую английскую кашу во рту.

Но по большей части не задумываются о его структуре, лексике и всякой такой всячине. Да, и незачем. Для утилитарных целей этого и не требуется, нужно просто чуть исковеркать свой родной язык. А это дело практики….и возможностей ротовой полости каждого говорящего.

Изучение истории английского языка приводит к естественному интересу к истории Британских островов. Я на истории Англии упора сознательно не делаю, поскольку она так красочно описана писателями, которые не были современниками событий, там происходившими, что доверия ко многим нет.

Впрочем, что написали, то и написали. Что не знали, то допридумывали. На этот счет всегда смущают исторические источники, где в уста древних еще дописьменных персонажей вкладываются изречения, якобы, кем-то услышанные. Будто авторы были свидетелями тех многочисленных дописьменных диалогов. Такие литературные откровения доверия вызвать не могут.

Так что, от бурной истории Британских островов по сути остались названия племен, и еще… язык. Он реален и как исторический памятник может насчитывать не одно тысячелетие. Реальнее даже, видимо, самого Беды Достопочтенного (Venerable Bede).

Этот плодовитый бенедиктинский богослов писал исключительно на латыни. На ней же изложил свою «Церковную историю народа англов». О его жизни достоверно ничего не известно. Сами Жития Беды, откуда что-то кто-то черпает, вообще позднего происхождения. Кто бы это ни был, и существовал ли такой человек в единственном числе - не важно. Важно, что его цитируют все авторы по истории Британии. То есть, постоянно трактуют, интерпретируют, дорисовывают.

Можно обратиться по этому поводу за мнением к непосредственному потомку англосаксов.

Так, этнолог и филолог профессор английского языка и литературы Robert Gordon Latham в 1875 году на эту тему писал: «Доводы в пользу только что приведенной информации (о заселении Британии племенами ютов, англов и саксов - Б.Н.) не являются историческими, и носят традиционный характер. Беда, у которого эта информация в основном и взята, писал почти через 300 лет после предполагаемого события - высадки Хенгиста и Хорсы в 449 году нашей эры. Ближе всего к современному автору - это Гильда Премудрый, но и он писал ровно через 100 лет после Беды».

И добавляет, что «рассказ о высадке Хенгиста и Хорсы содержит скорее вымышленные элементы, чем исторические».

Так что, «почти нет сомнений, что 449 год не является датой первого проникновения германских племен в Британию. И нужно принять во внимание то, что вытеснение изначальных британцев началось в более ранний период, чем обычно считается, и, следовательно, было более постепенным, чем полагают».

Насколько так называемые «германские» племена в его понимании являлись германскими - это вопрос, не имеющий однозначного ответа.

Но на этом латинизированном фоне сохранился язык, который можно условно назвать предковым языком будущих англичан.

Чем больше я даю информации в своих статьях по английскому языку, тем больше убеждаюсь, что разговор в комментариях уже идет серьезный и конструктивный, и всё меньше комментаторов случайных. Тем, кто изначально бравировал знанием единственного слова в своем лексиконе «бред», вдруг перестало быть здесь интересно. Но не о них речь.

Вот очень важный комментарий:

Все интереснее и интереснее. Но не надо забывать, что сравнивать надо не современные слова, а слова этак лет на тысячу назад... а то и более.... Сейчас, не уважающие себя россияне очень любят вводить в обиход западные словечки, коверкая смысл русских слов, изымая их из обихода. Жаль, что мы, русские, боремся за сохранение языков и обычаев исчезающих народов, не заботясь о своем родном языке.

Замечание резонное. В большинстве своих статей в Дзене я изначально подробности сравнения современных английских и древнерусских слов обычно опускал из-за объемности объяснений.

Но при первичном исследовании рассматриваю обязательно. Подспорьем здесь служит «Толковый словарь живого великорусского языка» В. Даля. К нему доверия больше, чем к современным словарям. Еще более важным является словарь «Материалы для словаря древнерусского языка» И. И. Срезневского.

Изредка заглядываю в словарь М. Фасмера. Но его ярко выраженная прогерманская нацеленность доверия не внушает. Большое число слов еще можно найти в своей прежней «древнерусской форме» в украинском варианте русского языка.

Впрочем, большинство их находится и у В. Даля. Здесь мне ничего искать не надо - любое нужное слово всплывает в памяти. Все-таки детство и школьные годы в среде украинских и польских сверстников не прошли зря. В свое время с удовольствием перевел с польского фантастику Станислава Лема «Wizia Lokalna» о космическом путешественнике Ионе Тихом. Рукопись, как водится, в 90-е затерялась в редакциях.

Относительно сохранения родного русского языка: в этом и состоит цель большинства моих статей по лексике английского языка - показать, истинные истоки его в праязыке, который, всё очевиднее, был первичным для русов. А затем был разнесен ими, русами, по Евразии.

И еще одно замечание в комментарии:

Вы изучаете корни слов и их миграцию. Но как появились сами корни? Скажем, в слове «радуга» корень, по мнению филологов, «радуг», а в «богатыри» - «богатыр». Объяснить возникновение таких сложных морфем с точки зрения классических теорий происхождения языков практически невозможно, кроме, пожалуй, божественной.

Но существуют альтернативные версии зарождения слов, в которых корни не являются основой слов. Если в соответствии с ней рассмотреть, например, названия столиц Берлин и Берн, то никакого отношения к медведям они не имеют. Смысл этих слов соответственно - «расположенный между двух холмов» и «между двух ограничений», что точно подтверждается расположением их исторических центров.

Известен феномен языка австралийских аборигенов, для которых такого абстрактного понятия, как «дерево» не существует. Они могут сказать: «то дерево, которое стоит на горе» или «дерево, растущее у реки» - для каждого из этих выражений в их лексике находятся разные слова. Абстракция им чужда. И примеры уважаемого комментатора о названии Берлина и Берна - вполне из той же логики.

Впрочем, язык аборигенов Южного полушария в корне отличается от праязыка носителей «индоевропейского» языка. А прямые виновники появления такого удивительного сочетания индо + европейский - это носители праязыка, которые, называя себя ариями, принесли его в Индию с Южного Урала.

Часть их из Индии двинулись дальше, а часть носителей праязыка на Русской равнине осталась. Праязык сохранился в лоне пранарода, имя которого ученые не решаются назвать прямо.

Только вот известно, что язык пранарода был синтетическим, в основе слов лежали корни, полногласие. Так что, даже гадать не надо - это язык тех, кто до сих пор всё по тем же правилам праязыка склоняет по падежам, блюдёт полногласие, использует полный словарный запас древнейших корней.

Отсюда и Бер - медведь, и Бур - бурый. А значит, Берлин - логово медведя, Берн - медвежий. Эти имена городам дали, обитавшие на этих территориях до прихода туда германцев немцев, непосредственные потомки пранарода, которых с 6 века стали называть славянами. А много раньше они называли себя русами, или на немецко-латинский лад - ругами.

Что касается языка, то, как полагают некоторые исследователи, уже 4 тысячелетия назад «славянская корневая и грамматическая системы имели письменную фиксацию». Причем, письменность носила слоговый характер. Первичные слоги праязыка состояли из трех звуков (согласный - гласный - согласный). Они же и выражали самостоятельное слово-понятие, имеющее образное выражение в виде различаемого предмета.

Как подметил В. Рыжков, «только славянские языки имеют достаточное количество слов из трех букв, которые способны покрыть необходимое количество кодовых слов звукового пространства».

В этой связи корень «радуг» - это филологический нонсенс для праязыка. А вот «дуг-» с окончанием -а - ДУГА - это реальное слово-понятие с трехбуквенным корнем. Тем живой русский язык, а также славянские, и отличается, что таких трехбуквенных значимых слов в нашем языке как потомке праязыка - огромное количество. И они способны заполнить все фонетические комбинации согласных и гласных, каждую наполненную смыслом...

В других языках такого положения нет. Что касается слога РА в этом слове, то за его значение пусть отвечают древнейшие создатели праязыка. Вполне допустимо, это может быть и имя того «непознаваемого нечто», которому они поклонялись. Так что РАДУГА она и есть «дуга бога Ра».

Ближе всего из существующих индоевропейских языков к праязыку стоят все славянские языки, а из них (в целом) - русский. Поэтому удивительные совпадения между германскими языками, латынью и русским языком, определяются фундаментом этих языков - общевосточнославянским слоем лексики, вышедшим из праязыка. И не наоборот. На все это указывает анализ структуры германских языков, латыни, санскрита и др.

Давать подробный разбор каждого слова не всегда, что называется, «читабельно» в короткой статье. По этой причине и показываются только конечные совпадения. Что разумеется, не всегда с первого раза понятно. Вот и возникает у некоторых скорых на суждения, но не скорых на мысль, ощущение, что «автор бредит». А если подумать? Так, не думать же они сюда заглянули!

Для любознательных предлагаю еще некоторые слова из древнерусского языка, получившие свое отражение в современном английском:

Talk. Толковать → talk (разговаривать). (ТЛК → TLK). Зарегистрировано XIII веком в форме talken. (Церк.слав. tloko толкование, объяснение». Отсюда: Tale - рассказ).

Tar. Древесная смола (ДРв → TR). [Ст.англ. teoru, teru, буквально «смола (определенных видов) деревьев», вероятно, происходит из *trewo-, от пракорня *derw- (дерево), вариант корня *deru-].

Tear. Драть, отрывать → tear (ДР → TR). [из ПРАКОРНЯ *der- (санскр. drnati «расщепляет», гр. derein)]. Др. русское - драти.

Thaw. Таять → thaw. [Ст.англ. þawian, из пракорня *ta- «растаять». Санскр. toyam «вода», осетинск. thayun «таять», валл. tawadd «расплавленный», церк.слав. tajati «таять»)]. Типичное, почти не искаженное древнерусское слово. Появляется только арийское придыхательное -h.

The.
Се → Se → The. это, этот (, сей). [Se (м.), seo (ж.), ст. англ. þe «это» (позднее ст.англ.)]. Не может быть сомнений относительно того, что это древнерусское «се»! Сего-дня, сей-час, сей момент и пр.

Thin. Тон-кий → thin (ТН → ThN). [Ст.англ. þynne «узкий, худой, скудный, тонкий; слабый», из пракорня *tnu- тянуть (отсюда «тонкий»), от корня *ten-]

Thou. Ты → Thou. [Ст.англ. þu [tu], от пракорня *tu-. Лат. tu, ирл. tu, , церк.слав. ty, санскр. twa-m. Заменено на английское множественное you (от др. корня), но в некоторых диалектах сохранилось].

To. До → to (Д → T). [от местоимения праязыка *do- «к, навстречу, вверх» (церк.слав. do «до, к», др.ирл. do)].

Town. Тын, городок за тыном. Тын → tūn → town (ТН → TN). [Tūn (ст.англ.), tūn забор]. Слово приводится в словаре Даля: «Встарь, тын, как городская стена, делался частоколом, либо заплотом».

Tree. Дерево → древо → treow → tree (ДРВ → TRW). [Ст.англ. treo, treow дерево, из пракорня *deru-. Санскр. dru, druma дерево, daru лес, бревно; церк.слав. drievo]. Комментарии излишни.

Throb. ТРеПе-тать → ThRoB (ТРП → ThRB). [Конец 14 в., неопределенного происхождения,].

Tug. Тугой → tug. ТЯГать, ТЯГати, Тащить.

Twain. Двойной → twain (ДВН →TWN). [

Two - два. Два → two (ДВ → TW). [(ст.англ. Twa), авестийское dva два!]. Типичное чередование согласных.

Tribe. Треба → tribe [Англ. этимолог. словарь - слово неизвестного происхождения]. В.Даль:

Треба, жертва, жертвоприношение. Храните себе от треб идольских, Иоан. То есть племя, которое поклонялось идолам.

И.И. Срезневский: (И сътворите трѢбу и вознесѢте на трѢбник Гсп-да Б-га нашего. Вар. I. 10.). Само слово треба - славяно-русского происхождения. Именно племя отличалось принесением треб, жертвоприношений. (Приде (Владимиръ) къ Киеву и творѧше требу кумиромъ.(Пов. вр. л. 6492 г. по Ип. св.)).

В заключение нельзя не согласиться с мнением француза А. Мейе, что «очень трудно было бы доказать, рассматривая только современный английский и забыв о его прошлом, что английский - это индоевропейский язык».

А его прошлое мы легко обнаруживаем в нашем древнем языке, который лег в основу группы будущих славянских языков.

Б. Новицкий

***

Источник.

НАВЕРХ.

Даль, лингвистика, история, славяне, язык, русский, этимология, Новицкий, Великобритания Англия

Previous post Next post
Up