сквыр

Sep 10, 2017 20:38

Может, это и неплохое эссе - идеи весьма любопытны, но вот в глаза прыгнуло:

Английское слово «squiгrel» (белка) и русское - «скворец». Внешне друг на друга белка и скворец совсем не похожи. Зато очень похожи звуки, которые они издают, - своего рода «скворчание». Именно это свойство оказалось главным для обозначения этих животных и закрепилось в языке.

ЛЕОНИД КАРАСЕВ "Язык как перевод"

И если насчет скворца филологи согласны с философом (Скворе́ц. Общеславянское слово, образованное от звукоподражательного сквор, давшему и диалектальное «скворчить» по ссылке несколько этимологических словарных статей в одном месте), то про белку все давно известно:



Из старо-французского esquireul, от уменьшительно-латинского sciurus, каковое в свою очередь повторяет греческое skiouros, образованное слиянием skia "тень" + oura "хвост".

Online Etymology Dictionary

перевод, белка, ляп

Previous post Next post
Up