Re 1. Похоже на английские "handsome" and "pretty"; Первое, в основном, для мужчин (вообще не слышал его примененным к женщинам) второй для женщин. Здесь, наверное. что-то похожее.
И он только возвратный, то есть, подразумевается, что это все творение рук самого субъекта, нельзя осунуть кого-то; А изуродовать можно.
В школе наши девицы в 10 классе, у которых на уме в основном были мальчики, стали применять в качестве комплимента "возмужал", а мы соответсвенно "похорошела".
С возвратными глаголам вообще засада, что в русском, что во французском. Иногда ну никакой логики. Ну в самом деле, почему "смеркаться" возвратный? Ну кто тут кого смеркает?
В таком случае замечание относится к 1-му и 2-му лицам. В реальных контекстах - считаные разы.
Из найденного самое любопытное "Да и не в каждом помещении можно поставить настоящую лесную красавицу, ведь она будет требовать за собой ухода, а со временем осунется, пожелтеет и опадет."
Я никогда бы не подумал использовать этот глагол по отношению к дереву.
Comments 28
Re 1. Похоже на английские "handsome" and "pretty"; Первое, в основном, для мужчин (вообще не слышал его примененным к женщинам) второй для женщин. Здесь, наверное. что-то похожее.
И он только возвратный, то есть, подразумевается, что это все творение рук самого субъекта, нельзя осунуть кого-то; А изуродовать можно.
Reply
Ну так мало ли возвратных глаголов, не имеющих невозвратного аналога. Например, нельзя кого-то нездоровить, нельзя ничего смеркать, и т. п.
Reply
В школе наши девицы в 10 классе, у которых на уме в основном были мальчики, стали применять в качестве комплимента "возмужал", а мы соответсвенно "похорошела".
С возвратными глаголам вообще засада, что в русском, что во французском. Иногда ну никакой логики. Ну в самом деле, почему "смеркаться" возвратный? Ну кто тут кого смеркает?
Reply
Reply
Reply
Из найденного самое любопытное "Да и не в каждом помещении можно поставить настоящую лесную красавицу, ведь она будет требовать за собой ухода, а со временем осунется, пожелтеет и опадет."
Я никогда бы не подумал использовать этот глагол по отношению к дереву.
Reply
ну и "поправиться" заодно :)
Reply
Reply
я имел в виду сравнение использования в отношении мужчин и в отношении женщин.
Reply
"Поправляться" - эвфемизм "потолстеть", так что тоже неудивительно. В отличие от "осунуться"/"подурнеть" - они оба хуже.
Reply
Leave a comment