Новогодний опрос

Jan 02, 2024 15:29

Poll Как предпочтительнее русифицировать YouTube

Как меня раздражает «официальный» способ передачи YouTube русскими буквами, вы не представляете.

Upd: Почему опрос, который у меня создаётся, выглядит не так, как те, которые я обычно вижу у себя в ленте, и почему он у меня из ленты не работает, а только если зайти непосредственно в пост, я не понимаю.

rhetorics, language

Leave a comment

bodeh January 2 2024, 23:35:33 UTC
YouTube

Reply

spamsink January 2 2024, 23:39:07 UTC

Это ответ на вопрос, как предпочтительнее писать название компании в тексте на русском языке, а я спрашивал о другом - о вариантах русификации названия компании.

Reply

bodeh January 3 2024, 00:00:34 UTC
А зачем его русифицировать? Нешто в очередной пакет ссанкций введут запрет на латиницу?
Так-то, если уж хочется писать исключительно кириллицей, то вариантов множество, но я больше склоняюсь к "ютуб" или "ютюб"

Reply

evlasov January 3 2024, 00:11:07 UTC

чтобы раскладку не менять

Reply

spamsink January 3 2024, 00:15:16 UTC

я больше склоняюсь к "ютуб" или "ютюб"

Я к тому и клоню. Официальное "ютьюб" - это выспренний британский RP-вариант /ˈjuːtjuːb/, произносить которым название американской компании - идиотство. В американском английском просто /ˈjutub/.

Reply

ninazino January 3 2024, 03:27:08 UTC
Если Ютуб, то тогда и Ну Йорк - гласные после “т” и после “н” одинаковые. Я согласна, что Ютьюб (как и Нью) это чересчур, но Ютюб и Ню Йорк мне кажется ближе всего к английскому гласному.

Все-таки в русском огубленный гласный “у” заднего ряда, если не после мягкой согласной, а в английском он скорее переднего ряда. Поэтому ближе всего именно “у” после мягкой согласной.

Reply

spamsink January 3 2024, 03:35:03 UTC

В английском Т альвеолярный, поэтому и кажется "ютюб", или даже, в одном из британских вариантов, "ючуб". Но альвеолярность Т в русском не передаётся, и поэтому я считаю, что логично У, но если победит "ютюб", то не обижусь. Главное, чтобы без этой RP-йотации.

Reply

ninazino January 3 2024, 11:03:49 UTC
С Нью Йорком все-таки миритесь?:))

Reply

spamsink January 3 2024, 16:44:47 UTC

К нему я с детства успел привыкнуть, тогда ещё не зная, как он звучит на самом деле. Хотя местным должно быть обидно, произносится-то "Нюёк".

Reply

ninazino January 3 2024, 11:07:18 UTC
Побеждает уже “ютуб”, хотя лично мне это режет ухо, как, например, “бэрэт” вместо “берет”. Или “Одэсса” вместо “Одесса”.

Reply

spamsink January 3 2024, 16:47:17 UTC

"Бэрэт" - попросту неверная передача оригинального произношения, поэтому неудивительно, что режет слух. А почему в "Одессе" некоторым хочется не смягчать Д - хороший вопрос. По модели "Оденсе" и "Эдесса", что ли? Но ведь большинство этих городов не знает.

Reply

ninazino January 3 2024, 19:30:45 UTC
Есть еще шинэль, тоже режет:))

Reply

chan_paisa January 4 2024, 06:37:46 UTC
пионэ'р
унтершарфюрэ'р
майо'нэз
бэрэт
плэнэ'р
Од'эссс(э)а

так часто было в выговоре выживших остзейских семей, поскольку в русской гортани нет умляутов

Reply

spamsink January 4 2024, 07:49:04 UTC

И потому что им невдомёк было, какие из слов - французского происхождения. Кстати, /плэнэ'р/ для "plein air" вполне годно.

Reply

chan_paisa January 4 2024, 07:59:13 UTC
остзейцам - "невдомёк было, какие из слов французского происхождения" ?

Reply

spamsink January 4 2024, 08:04:55 UTC

Какой процент русскоязычных остзейских немцев знал французский настолько, чтобы понимать, как правильно произносится, к примеру, "pionnier", и знал общую лингвистику настолько, чтобы понимать, как это корректно произносить по-русски?

Согласно "кухонной орфоэпии" всё просто: слово иностранное, поэтому "е" предыдущий согласный не смягчает, оттого "пионер" -> /пионэ'р/.

Reply


Leave a comment

Up