Доброго времени --"доспехов и брони мало где увидишь, а кольчуг - много"--- Поскольку в примечаниях сказано, что "и кольчуг" написано более бледными чернилами, то это выглядит допиской (ведь не написали "щитов и кольчуг" много). Видимо сведения полученные автором были неоднозначными, поэтому в итоге и получилась такая штуковина
Предположим, что именно этот список текста до нас бы физически не дошел*. Как, к примеру, оригинал сообщения Тарановского. То? =)
Опять же - хороший пример, что с переделками и дописками на выходе мог получиться весьма странный текст. По разным причинам. Почему не соскоблили часть с "доспехов, шлемов, бронь мало" и не дописали, к примеру, что-то вроде "кольчуг много, а иных доспехов мало"? Может места не было, может материал не позволял или еще что. А на выходе - такая вот чудная конструкция.
С уважением.
P.S. А если бы что-то похожее в русское летописное известие век так на 14-й...
* При публикации повыкидывали бы комментарии, издание было бы библиографической редкостью - в литературе бы имела хождение цитата из труда "условного Кирпичникова"... [недостающее добавить]
ну да. Примеров навалом. Сразу вспомнилось - у Кирпичникова упоминание "копейщиков" под 1180 г. Но там описывается, что два войска стояли по берегам реки, "приѣждивахоуть стрѣлци и бьютьсѧ с ними крѣпко". Т. е. все обычно - стрельцы перестреливаются через реку ("перегатили" и переправились через реку уже потом). Но в позднем варианте "стрельцы и копейщики". Тут при первом приближении можно говорить - "вот оно противопоставление стрельцов и копейщиков в 12 в.". При втором - "а как же копейщики через реку бились - значит они копья метали
( ... )
- Так собственно и сделал Измайлов в статье о казанском войске в журнале Родина.
Так он и сейчас так пишет. К примеру - Измайлов И.Л. "Вооружение и военное искусство Казанского ханства XV - первая половина XVI В.: комплексный анализ источников". Археология Евразийских степей. 2017.
"Характерно, что в «Казанской истории» упоминается «копейный бой» у татар, что, очевидно, подчеркивает регулярное, правильное использование копии строем воинов".
Но я в последнее время стараюсь такое не читать. Бессмысленное занятие.
Comments 7
--"доспехов и брони мало где увидишь, а кольчуг - много"---
Поскольку в примечаниях сказано, что "и кольчуг" написано более бледными чернилами, то это выглядит допиской (ведь не написали "щитов и кольчуг" много). Видимо сведения полученные автором были неоднозначными, поэтому в итоге и получилась такая штуковина
Reply
Предположим, что именно этот список текста до нас бы физически не дошел*. Как, к примеру, оригинал сообщения Тарановского. То? =)
Опять же - хороший пример, что с переделками и дописками на выходе мог получиться весьма странный текст. По разным причинам. Почему не соскоблили часть с "доспехов, шлемов, бронь мало" и не дописали, к примеру, что-то вроде "кольчуг много, а иных доспехов мало"? Может места не было, может материал не позволял или еще что. А на выходе - такая вот чудная конструкция.
С уважением.
P.S. А если бы что-то похожее в русское летописное известие век так на 14-й...
* При публикации повыкидывали бы комментарии, издание было бы библиографической редкостью - в литературе бы имела хождение цитата из труда "условного Кирпичникова"... [недостающее добавить]
Reply
Reply
- Так собственно и сделал Измайлов в статье о казанском войске в журнале Родина.
Так он и сейчас так пишет. К примеру - Измайлов И.Л. "Вооружение и военное искусство Казанского ханства XV - первая половина XVI В.: комплексный анализ источников". Археология Евразийских степей. 2017.
"Характерно, что в «Казанской истории» упоминается «копейный бой» у татар, что, очевидно, подчеркивает регулярное, правильное использование копии строем воинов".
Но я в последнее время стараюсь такое не читать. Бессмысленное занятие.
С уважением.
Reply
Leave a comment