После долгого перерыва снова взялась за Барнса. «Метроленд» оставил меня в недоумении - а когда я в недоумении, имею тенденцию приставать к друзьям и близким в поисках разъяснений. В связи с этим мы в очередной раз поспорили с подругой Ленкой, важно ли, что хотел сказать автор, или неважно. Поскольку Ленка считала, что неважно, а Левка читал давно и забыл, пришлось полезть в гугл, и гугл выдал мне разъяснения
вот в таком виде (см. ту часть, которая от оzon.ru). То есть оzon.ru вроде бы считает, что нехорошо было со стороны повзрослевшего героя романа изменить идеалам молодости и дать болоту «Метроленда» засосать себя столь бесславно. И действительно, с одной стороны нельзя не увидеть, что симпатичный Крис с его симпатичной женой Марион таки съедены Метролендом (а если и не съедены, то сильно понадкусаны). С другой стороны, если б роман был не о Метроленде, то мы б и не заметили, что что-то не так (все так живем). С третьей стороны, Крис слишком долго и безнадежно себя уговаривает, что такой и должна быть жизнь - и тут-то мы и понимаем, что нет, не должна. С четвертой стороны, друг Криса Тони верность идеалам хранит, но уж больно в карикатурном виде, да и в романе выписан без большой симпатии. Вот и поди знай, что думает сам автор. Разве что, как и в прекрасной дилогии («Как все было»+«Любовь и так далее»), задача автора в том, чтоб накидать противоположных мнений и подвесить бедного читателя в недоумении, чтоб тот разбирался, как может - а самому ретироваться, усмехаясь в усы. И нехорошо получается: прям-таки эпатаж в духе его героев, когда они еще были юными и исполненными протеста. Ну и в общем, подводя итоги: 1) дилогия мне понравилась гораздо больше, 2) для первой книги писателя этот «Метроленд» тоже вполне неплох, 3) а больше сравнивать не с чем, ибо весь остальной читанный мною Барнс совершенно другой.
Дослушали с Левкой «Добрые предзнаменования» Пратчетта и Геймана. Вначале оно меня совершенно не возбуждало - ангелы-демоны-ведьмы казались чужими и ненужными, неторопливая растянутость повествования раздражала: казалось, будто авторы тщательно умножали количество слов и букв, чтоб гонорара хватило на двоих. А потом каак раскочегарилось, и пошло! И оказалось, что наблюдать за концом света вполне себе занятно и увлекательно - особенно, когда стоишь в сторонке (то есть сидишь в машинке). Отдельные фрагменты там замечательные, а юмор отборный и тончайший (Хеник утверждает, что чисто пратчеттовский, а я не возражаю) - но пока что этот симбиоз ни с чисто Пратчеттом, ни с чисто Гейманом сравнения не выдерживает. Сама аудиокнига сделана блестяще: часто озвучка портит прозу, а эта очень сильно украшает. В общем, не знаю как насчет читать, а слушать долгими зимними вечерами в машине, по дороге на работу и с - очень и очень!
Следующей нашей аудиокнигой оказался «Шелк» Алессандро Баррико, его рекомендовали хорошие люди в комментах одного из прошлых постов. И действительно оказалось, что с большим вкусом и мастерством сделана вещичка, но вот беда! романтическая до ужаса, а я как есть существо не романтическое совсем, основная прелесть повествования - мимо меня. Но аудиокнига тоже замечательно сделана - чудесная музыка подобрана точно в тон, читают ненавязчиво и с точно выверенной интонацией. К тому же книжка не длинная, так что я, почитай, и не мучилась совсем.
«Апофегей» Полякова (именно через "е" пишется, так автор захотел) понравился меньше, чем «Замыслил я побег». «Побег» написан с большей исторической перспективы, и потому, что ли, кажется масштабнее - уж во всяком случае, больше реалий охватывает, чем «Апофегей», зацикленный на жизни и проблемах партийных работников в начале перестройки. И чего это, интересно, Полякова так волнуют те проблемы - неужто он и сам коммунист-расстрига? - маловероятно, впрочем. И конец не очень внятный, скомканный немного.
Неожиданно очень понравился «Эвакуатор» Быкова. Начинала читать не без предубеждения, а прочла запоем, жадно вцепившись. Много интересного для себя нашла: сейчас почему-то особенно помнится про старые письма, но там много всего такого было, что может и перечесть книжку будет не грех. Хотя при повторном чтении утеряется, конечно, эффект жанровых пируэтов - а пируэты исполнены автором виртуозно: лично я купилась только так. В конце подборка обалденных стихов: Быков вообще большой поэт - чего уж там говорить. Однако большой поэт (то есть в данном случае писатель) по дороге и Щербакова пнуть не преминул, и Пелевина, и еще кого-то, я уж забыла кого - ну дык Щербакову и Пелевину чего сделается, а писателей хороших не так много на свете. Теперь на полочке стоит «ЖД», греет душу в ожидании прочтения.
А может, не греет? (по ссылкам можно не ходить, это лишь две из тех, что у всех уже на зубах навязли). Или все-таки греет? (а это знаменитый опус Гибора: его тоже все читали, но если все-таки нет, то стоит). Где там и чего Быков наговорил? у меня уж все в голове перемешалось: сегодня одно скажет, завтра противоположное. Отвлечься бы от его фигуры и читать себе прозу да стихи - так нет же, маячит авторская персона на всех перекрестках. А Левка называет Быкова Евтушенкой 21 века - вот и спросите его, почему.
И вот, наконец добила новую Улицкую: «Даниэль Штайн, переводчик». Сложно сформулировать впечатление. Начнем с того, что писательница превзошла самое себя в неряшливости издания: такое впечатление, что текст отсканирован с печатной копии и послан в набор не отходя от кассы, без вычитки и правки: опечатки, соответственно, феерические. Сначала хотелось просто отшвырнуть это куда подальше - но не отшвырнула вот, а потом стало любопытно: все-таки любимая некогда писательница - так хочется уже знать, бывшая любимая или все еще любимая, несмотря ни на что. Читаю дальше - и тут уже меня начинает раздражать христианская пропаганда: меня и родная-то иудейская не радует, а тут еще и католичество чужое, да еще и претензии, почему еврей-христианин теряет "право на возвращение" в Израиль - вот уж действительно, в чужой монастырь со своим уставом! И занудство то еще: под конец мне надоело и я пролистнула-таки пару теологических страниц. И вот я пока читаю, думаю: как хорошо, выступлю санитаром леса, скажу Левке, что читать не надо. Но теперь, когда книжка прочтена, так однозначно не скажу, а напротив, попробую сформулировать, почему ее, может быть, надо читать.
Книга посвящена светлому и по-настоящему святому человеку, который реально был и десять раз достоин того, чтобы книга про него была написана и прочитана хотя бы мною. Очень много интересной информации, которой больше нигде не узнать. Я сильно боялась увидеть какие-то пакости по отношению к Израилю, но таких особо не заметила (разве что поселенцы у нее так себе вышли). А под конец книги вся та "религиозная пропаганда" сводится в сущности на нет, ибо идеальную религию в лице Даниэля таки пожирает церковный истэблишмент, и нет ей жизни и продолжения. Да и сам этот истэблишмент автор нехило попинала - не только православие, но и католичество свое тоже. Такое впечатление, что писательница честно хотела разобраться сама с собой - но и нас окончательно запутала по дороге. Такой фундаментальный труд, написанный потом и кровью, достоин всякого уважения. Но осмелюсь все же сказать, что это не литература. И не документалистика (сама же автор говорит, что почти всех героев напридумывала из головы) - и мне мешает эта неразбериха в жанрах. В общем, для меня лично это произведение ушло в явный минус, хотя и со всеми вышеперечисленными оговорками. Дальнейшее же обсуждение всех провокационных тем, поднятых писательницей, обещаю исключительно в личном общении, чтоб чего лишнего не ляпнуть. Пишите, звоните, приходите в гости.
Теперь отдыхаю на последнем Акунине, уф.
развернуть комменты, если надо