Как дерево в городе -
Максим Ле Форестье - Жюльен Клер (
1,
2) -
Ив Симон -
Мишель Сарду -
Ив Дютей -
Жак Ижлен -
Вероник Сансон -
Бернар Лавилье - Ален Сушон (
1,
2) - Мишель Жонас - Франсис Кабрель - Жан-Жак Гольдман - Рено
Еще одна крупнейшая звезда на небосклоне французской песни конца ХХ века. Автор и исполнитель песен, актёр кино, театра
(
Read more... )
Reply
Я бы точно экзамен не прошла :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Меня несложно просветить, потому что я кроме французской песни и Щербакова мало что знаю. Но с другой стороны сложно, потому что мало что мне нравится так, как французская песня и Щербаков.
А! Еще израильская, но она чем-то похожа на французскую.
Reply
Легко могу её представить на французском.
В вольном (очень вольном) переводе: С'est tout, цирк уехал. Но один клоун остался. И этот клоун - я..
Reply
А эта? Тоже почти французская.
https://www.youtube.com/watch?v=_Z46rjrpDqM
Вообще, кроме похожести стилей, у французской и израильской песни довольно много вполне конкретных пересечений.
Reply
Точно. В Нетании, например, или в Ашдоде..
Но вот, если бы Ави Кушнер, который не только актёр и комик, но ещё и певец (даже на Евровидении отметился), решил спеть "Аидише мамэ" по-французски, то получилось бы примерно так: https://www.youtube.com/watch?v=KG-q7vzxKY8
п.с. Я знаю,что об этой песне вы недавно писали. У нас она входит в комплект "дорожных шлягеров" (два с половиной часа песен на иврите, час - на французском и час - на русском), которые мы орём поём в машине во время длительных поездок.
Reply
Я Ави Кушнира как певца совсем не знаю (вот щас с "Батланим" ознакомилась). Все же нет в нем того обаяния как у Сушона. А Сушон к тому же голова!
Reply
Нет, конечно. Сушон - французский певец, со всеми вытекающими (сопли, слюни, ламур-тужур)
Кушнир же - не певец. Для нас он, вообще, в первую очередь комик из "Зэу зэ!" (мы по "Зэу зэ!" учили иврит). А там пели все. И Мони Мошонов (есть замечательный клип песни Арика Айнштейна "Кше наво..." с его участием, не могу найти), и, естественно, Гиди Гов (страшно люблю его песни, и из кинофильмов, и из Каверет, и вообще).
Кушнир как-то рассказывал, что на Евровидение они с Дантером попали случайно. И им было совершенно по-барабану, какое место займут, важно было потусоваться в Брюсселе.
***подозрительно "нашими людьми" выглядите. А сколько вас? Шпионы мы. Нас трое (в Канаде): я, жена и младший, которому сейчас 19. (В Канаду привезли его, когда ему было 4). У него родной язык - французский (Квебек - не цацки-пецки). Второй язык (почти родной) - английский. На русском - свободно общается, читает по-слогам. Иврит держит в подкорке (первые 4 года он прожил в Израиле и ещё 4 года - проучился в воскресной ( ... )
Reply
В Брюсселе важно было потусоваться - это само собой. Там у нас тоже резидент имеется, очень классный.
Но вот про Сушона так не надо! Что это за сопли, слюни, ламур-тужур? мы таких не держим. Герой нашего нынешнего романа позволял себе такого по молодости - но одумался и перестал.
Reply
Нет, нет, я против Сушона ничего не имею. Наоборот, когда у нас в машине играет "Allô ! Maman, Bobo", я пою громче всех (правда только припев - мой французский так себе...).
А в Израиле, конечно, бываем, хоть и не так часто как хотелось бы. То есть, развиртуализироваться можно на раз.
Reply
Уже есть конкретные планы на этот раз? В смысле когда вы к нам.
Reply
Leave a comment