Чтиво номер 53: Джулиан Барнс, Луи-Фердинанд Селин, Донна Тартт, Кейт Аткинсон

Dec 01, 2015 18:30

Джулиан Барнс, «Предчувствие конца». Наконец, наконец-то тот самый Барнс, в которого я влюбилась десять лет назад. Надо было мне окончательно решить, что теперь Барнс - это «Артур и Джордж», «Попугай Флобера» и т.д., а такого, как я люблю, больше уже не будет - и вдруг такой сюрприз! Снова эти виртуозные психологические манипуляции читателем в ( Read more... )

аудиокниги, книги

Leave a comment

Comments 117

lev_m December 1 2015, 16:34:12 UTC
Это письмо Тартт перекликается с рассказом Костюкович о рекомендациям Эко переводчикам. Трогательно, что писателя заботят муки перевода, но помочь он может не всегда.

Все же "Щегол" длинноват. А Барнс хорош. А останьных не читал.

Reply

sova_f December 1 2015, 16:41:08 UTC
И рассказ Костюкович длинноват! Он конечно страшно интересный, но я его уже третий день читаю, и все никак.

Reply

lev_m December 1 2015, 19:10:44 UTC
Это такой грустный синдром, я и у себя замечаю: относительно длинный текст вызывает отторжение. Надо с этим бороться. Ценить не за краткость-сестру, а за содержание. Вспомним Пруста (я, правда, ниасилил).

Reply

sova_f December 1 2015, 19:16:43 UTC
И "Любовь властелина" не осилил. А я - да! Причем в 21 веке, заметь.
В двадцатом-то неторопливом любой бы смог. Хоть Пруста, хоть Роже Мартен дю Гара.

Reply


natali_ya December 1 2015, 16:40:38 UTC
Вот спасибо! "Щегла" уже скачала.

Reply

sova_f December 1 2015, 16:44:35 UTC
"Щегла" сейчас все читают ) кто еще не прочел.
Моему родственнику на день рождения подарили, не сговариваясь, две одинаковые книжки.
"Щегла", да. На иврите.

Reply


postumia December 1 2015, 16:57:12 UTC
Рада что Щегол понравился! И мне от тоже кажется лучше чем ТИ. Потому что персонажи лучше (человечнее)

Reply

sova_f December 1 2015, 16:59:10 UTC
Стократ человечнее!
А "Маленький друг" как? Читала?

Reply

postumia December 1 2015, 18:12:19 UTC
Я бросила примерно на 27 процентах. Завязка прекрасная, но книга тянется и тянется и тянется, а развития не видно. Спроси кого-то кто ее дочитал

Reply

sova_f December 1 2015, 18:44:38 UTC
Щегол тоже так буксовал - где-то в районе Лас-Вегаса...

Reply


larafr December 1 2015, 16:58:28 UTC
"Щегол" обалденный! Ты его только слушала, не читала?
Хотя, мне и "Тайная история" понравилась.

Reply

sova_f December 1 2015, 17:08:20 UTC
Ну да, только слушала. По мне так это и есть "читала".
И даже лучше, чем глазами, когда в исполнении Князева.
Как же я ему благодарна за все начитанные им книги!

Reply


i_shmael December 1 2015, 17:01:19 UTC
Ну, читать Селина по-русски - это, прямо скажем, не совсем то :-) И "описанию человеческого скотства, материального убожества и нравственной грязи, в которой барахтаются персонажи, включая главного героя, от лица которого ведется повествование" противостоит достаточно жесткая моральная позиция автора, жалеющего всех. Это как гоголевская "Шинель" где-то. Автобиографизм, кстати, весьма условный там. А вот Mort à crédit местами - вообще зашкаливает по красоте. Прочти хотя бы первую пару страниц. Или приключения героя в Англии.

Reply

sova_f December 1 2015, 17:19:04 UTC
Ну да, я ж говорю: с добавлением сюра автобиографизм. А так я читала, что все было в его жизни: война, Африка, Штаты... не говоря уж о врачебной практике. Про по-русски - да-да, понимаю, конечно. Но все равно. Жалеет всех? нет, всех там не пожалеешь никак. Робинзона разве что - так он ему и не чужой... А что такое "приключения героя в Англии"?

Reply

i_shmael December 1 2015, 17:21:53 UTC
Всё было, но совершенно не в таком виде, кроме, может, войны.
Жалеет, увы, как ни чужд ему гуманизм.
А про Англию - это кусочек "Смерти в кредит", когда он туда едет учить английский.

Reply

sova_f December 1 2015, 17:27:45 UTC
Ок ) по-французски прочесть, да? поищу!

Reply


Leave a comment

Up