Архивы для скачивания:
1,
2 (см. в конце примечание №1).
Аристид Брюан -
Жюльетт Греко -
Мулуджи -
Серж Реджани -
Жорж Брассенс - Жак Брель -
Лео Ферре (1) -
Лео Ферре (2) -
Лео Ферре (3) -
Жан Ферра - Борис Виан - Ги Беар - Шарль Азнавур - Барбара - Клод Нугаро - Серж Лама - Мирей Матье - Серж Генсбур Рассказывая о Лео Ферре и Жане Ферра, я
(
Read more... )
Comments 143
Это бы надо издать. Не только этот конкретный пост, а и всю серию о французском шансоне. Я не уверена, что где-то существует такой всеобъемлющий анализ, собранный из самых разнообразных источников.
И спасибо тебе.
Про Виана. Воистину, к нему относится утверждение, что если человек талантлив, то он талантлив во всем, что делает.
Reply
Спасибо, Танюш. Я считаю, что интернет - это и есть самое лучшее издательство для таких вещей.
Reply
Или у себя, но КНИГОЙ, понимаешь?
Reply
Что ж до моего опуса - то во-первых, "книгу" надо еще дописать, а во-вторых, там куча проблем возникнет со всякими чужими копирайтами и т.д. Специфика то другая: песни... Но насчет солидного сайта - это кстати да, спасибо за идею.
Reply
От "Дезертира" меня тошнит с детства, и даже у Рено я его не любил :-)
Зато романы - чуть не первое, что прочел самостоятельно на фр. От ПД и до Vercoquin et le plancton. Сейчас и не знаю, боюсь даже ПД перечитать :-)
Кстати, в посте ссылка коричневым Conscript с лишним P.
Reply
Я "Пену дней" несколько раз перечитывала. И даже фильм Гондри мне, как ни странно, понравился. А вот на втором романе (кажется, это был "L'arrache-coeur") сломалась и дальше читать не стала.
Интересно, тебя почему тошнит от "Дезертира". Меня-то, израильскую военщину, еще понятно... Нет, любить я его никогда особенно не любила, но не настолько.
Спасибо, Мишечка! Очень мне приятно услышать от тебя похвалу.
Reply
А я упорный был, прочел и L'herbe rouge, и L'automne à Pekin, и рассказы... До сих пор помню обложки, а вот о чем книги, не помню нафиг.
Reply
Reply
У меня вопрос возник про перевод Complainte du progrès, а именно имени Gudule!Как получилось, что у тебя в подстрочнике Эй ты, как бишь тебя?, вместо Гудулы? Что у французов связано с этим именем?
Reply
А "Пена дней" - это маст...
Reply
Reply
Gudule est un prénom féminin bruxellois, un peu désuet et très rarement utilisé en dehors de la Belgique.
Boris Vian utilise le prénom Gudule dans la chanson 'La complainte du progrès' (1955) qui se retrouve sur l'album "Le déserteur".
То есть Виан употребляет это имя как нелепое, устаревшее, вычурное... ну не знаю, как Праксимена какая-нибудь... по контрасту с более чем современными склоками по поводу хозяйственных приборов. А у меня теперь два варианта: 1) оставить все как есть 2) вернуть "Гудулу" и добавить примечание с ее пояснением. Как бы сделала? Советуюсь.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Leave a comment