"En Mi Lado Del Sofá" by La Oreja de Van Gogh, English translation of lyrics

Nov 22, 2008 16:38

"On My Side of the Sofa"
Style: Pop, about devoted love
Country: Spain

[Full translation at songlations.com]

Translation:

Te esperaré, no importa quien te bese,
Yo te esperaré, no importa que me quieras,
Yo te escucharé, si tú me has dado tanto,
Yo te esperaré y te daré mi vida entera.

I will wait for you, no matter who kisses you,
I will wait for you, it doesn't matter if you want me,
I will listen to you, (how could I not) if you have given me so much,
I will wait for you and I will give you my whole life.

Te esperaré,
Te esperaré en las sombras,
Siempre allí estaré.

I will wait for you,
I will wait for you in the shadows,
I will be there always.

No importa que tus ojos no me quieran ver,
No importa quien te abrase,
Yo a ti te amaré y te daré mi vida entera.

It does not matter that your eyes don't want to see me,
It does not matter who hugs you,
I will love you and I will give you my whole life.

Porque mi amor está por encima de tanta traición,
De tanto desprecio, de toda razón,
Porque el dolor que llevo dentro es todo tuyo y mio.

Because my love is above so much betrayal,
(Above) so much contempt, (above) all reason,
Because the pain I carry inside is all yours and mine.

¿Dondé estarán los besos que aún nos quedan por contar?
Lo sabes tú y nadie más
Y al despertar, me sentaré en mi lado del sofá
Para esperarte una vez más.

[Continue translation and read translation notes at songlations.com]

moved, la oreja de van gogh

Previous post Next post
Up