"Молитва" гештальтистов

Mar 31, 2011 01:28

Ich lebe mein Leben und du lebst dein Leben.
Ich bin nicht auf dieser Welt, um deinen Erwartungen zu entsprechen -
und du bist nicht auf dieser Welt, um meinen Erwartungen zu entsprechen.
Ich bin ich und Du bist du -
und wenn wir uns zufällig treffen und finden, dann ist das schön,
wenn nicht, dann ist auch das gut so.
(Fritz Perls, 1969)

I do my thing ( Read more... )

die umschaltung

Leave a comment

fi_va March 31 2011, 14:17:48 UTC
Согласна с Хоббитом насчёт первой строчки.
Насчёт последней трочки пока не согласна ни с кем. Что-то мне в этих переводах не нравится. Завтра спрошу у преподавательницы.

Хороший настрой, но я бы так не смогла, наверное.

Reply

nefell March 31 2011, 14:57:45 UTC
А как бы ты смогла?

Reply

fi_va March 31 2011, 15:24:06 UTC
Для меня это значит not being involved. А я скорее involved, чем нет. Хотя это зачастую ведёт к непоправимому.

Reply

nefell March 31 2011, 15:33:15 UTC
Очорт, мы сейчас подойдем к проблеме фатализма.

А из непоправимого мне сразу вспоминается только смерть.

Reply

fi_va March 31 2011, 15:35:05 UTC
Очорт. И что делать?

Мы группой недавно закончили читать "Тихого американца". Там being involved привело именно к смерти.

Reply

nefell March 31 2011, 15:41:08 UTC
А как ты различаешь involved и не-involved?

Чьей?)

Reply

fi_va March 31 2011, 15:59:58 UTC
По принципу observing и interfering.
Но в данном случае это скорее not giving a monkey's и taking care.

Reply

solveig_innen March 31 2011, 16:12:04 UTC
О_о что значит "not giving a monkey's"?
я, кстати, не согласна, что это not being involved. Почему ты так считаешь?

по крайней мере, как ни странно, для автора этих строчек самое главное - эмоции, без эмоций нет гештальттерапии. а вот не ждать от другого,что он будет таким, каким ты хочешь, это немного другая история

Reply

fi_va March 31 2011, 16:13:44 UTC
Это неприлично.

Это - это что? observing?

Reply

solveig_innen March 31 2011, 17:09:46 UTC
помнится, ты сказала эту фразу,когда говорила про настрой высказывания и как бы ты смогла

Reply

solveig_innen March 31 2011, 15:02:24 UTC
а можешь показать ей текст целиком? интересно, как переведет его профессионал

Reply

fi_va March 31 2011, 15:24:31 UTC
Вестимо.
А чьи это переводы?

Reply

solveig_innen March 31 2011, 16:07:49 UTC
не знаю, они в сети на разных сайтах лежат одни и те же. видимо, народные

Reply

solveig_innen April 3 2011, 20:23:29 UTC
перевод мне всё еще интересен, дада

Reply

solveig_innen March 31 2011, 15:03:34 UTC
и мне всё равно жизнь больше нравится, чем дело ^_^
наверное, я лентяйка

Reply


Leave a comment

Up