Вы уже решили, на каком языке будет надпись на вашем надгробии?

May 11, 2016 08:08

Обнаружился один феномен. Вот, например, стела на могиле  Народного поэта Башкирской АССР Мустая Карима (башк. Мостай Кәрим) в г.Уфе.


Read more... )

мустай карим, Башкортостан, интеллигенция, искусство, антропонимы, Социально-антропологическое, языки, Башкирская АССР, уфа, земляки, перевод, поэзия, жизнь

Leave a comment

Comments 6

dubadam May 11 2016, 05:40:54 UTC
что если это потому, что например Гамзатов - больше, чем просто аварец? и м.б. Мустай тоже. Надпись на могиле - публична, адресована всем оставшимся..

Reply

solokso May 11 2016, 15:36:53 UTC
Может быть и так. Но разве быть больше, чем аварцем, означает перестать быть аварцем? Мне кажется, это не взаимоисключающие понятия.
Надпись конечно публична, адресована всем оставшимся, но я думаю, что те, кто уважает Мустая Карима, поняли бы и уважение к его языку.
Вот, например, могила Бунина во Франции:

... )

Reply


seyfetdin May 11 2016, 13:06:13 UTC
действительно странно. Что плохого, если на камне напишут на родном? Что это - прихоть чиновников из местного Минкульта или недалекость родственников?

Reply

solokso May 11 2016, 15:42:35 UTC
Вряд ли здесь замешан Минкульт, это же надмогильный камень, а не памятник.
Недалекость - сильно сказано. Скорее, их идентичность, в том числе языковая.

Reply

seyfetdin May 12 2016, 08:33:33 UTC
Вы правы, часто дети наших известных деятелей культуры, здесь я в первую очередь говорю о татарах, но думаю подобная болезнь распространена и у других народов России, оторваны от родной культуры. Бульон уже слишком жидкий, сильно разбавлен водой. Одно название только.
Но иногда так бывает что родственники после ухода родного человека растеряны. Моему отцу, умершему в советское время на могильном камне тоже фамилию-имя-отчество по паспорту написали. Как по русски в советском паспорте написано, так и написали. Он был обычным человеком. Я был еще школьник, не понимал, мама видимо тоже не осознавала при заказе камня. Только эпитафия на татарском.
Несколько лет назад похоронили тестя, и я уже при заказе камня - все надписи сделал на татарском. А жена может и что-то и упустила бы. Так бывает.

Reply


anonymous January 22 2017, 12:19:54 UTC
Наверное, это признак "казенности" советских патриотизмов, искусственности этой демонстративной любви к языку, которая не воплощается ни в каких действиях. В советской и постсоветской реальности декларативная, официальная любовь к родному сочетается с практическим пренебрежением им. Я практически уверен, что каждый из этих поэтов воспитал своих детей русскоязычными.

Reply


Leave a comment

Up