Ну вот, теперь «Зенит» не смог одолеть швейцарский «Базель» и вылетел из Лиги Европы. Всё оттого, что болельщики поют неблагозвучно. А если вслушаться в слова, которые они поют, то окажется, что дефицит слуха - это еще полбеды.
Википедия сообщает, что
«Гимн болельщиков Зенита» был написан на музыку В.П.Соловьева-Седого в 1980 году двумя фанатами и мамой одного из них - причем толчком послужило пение ливерпульских (!) болельщиков, однажды услышанное на матче в Тбилиси. С тех пор утекло немало воды, многое в тексте устарело - нет больше ни «Ленинграда», ни «сектора 33», ни даже «Кубка УЕФА» - но гимн официально утвержден «на веки вечные в первозданном виде» и в этом самом виде исполняется перед каждой игрой.
Помимо указанных анахронизмов, а также некоторых поэтических огрехов (назовем это так) меня в этом гимне расстраивало то, что тема прекрасного города на Неве в нем никак не раскрыта. Гимн с такими словами мог принадлежать любой команде любого города. Поэтому весной 2006 года я разродился альтернативным текстом для гимна болельщиков - всё на ту же мелодию Соловьева-Седого.
Сочиняя этот непростой текст, я изначально старался быть как можно более демократичным и потрафить широким народным массам. Использовал только простые рифмы типа «гол-футбол». Задействовал специфический слэнг («роза» - это фанатский шарф с клубной символикой). А для пущей преемственности завершил свой вариант двумя строчками из существующего гимна - единственными двумя, которые показались мне более-менее приличными (как утверждает все та же Википедия, эти две строчки суть калька с ливерпульского гимна «You'll Never Walk Alone»).
Гимн болельщиков «Зенита»
Альтернативный текст
Город над вольной Невой,
Где болеют за «Зенит» родной.
Слушай, Ленинград, я тебе спою
Задушевную песню свою.
Мы твои верные друзья.
Будем вдохновлять тебя всегда.
Сектор 33, в непогоду, в зной
Мы душою и сердцем с тобой.
Если соперник - «Спартак»,
Ты не забывай своих атак.
«Гамбург» и «Рапид», всех он победит,
Наш родной ленинградский «Зенит»!
Если тебе нелегко,
Будешь ты от дома далеко,
Мы с тобой, «Зенит», мы с тобой всегда,
Ты не будешь один никогда!
Я хочу, чтоб флаг голубой
Реял над всем миром и страной.
Кубок УЕФА наш «Зенит» возьмет
И победную песню споет!
Бьется волна о гранит.
Петербург болеет за «Зенит».
Замерли мосты в городе Петра.
У команды сегодня игра.
Мы неразлучны с тобой,
Клуб наш сине-бело-голубой!
На трибунах есть силы для рывка
У двенадцатого игрока.
Тысячи роз взмоют ввысь.
Лига чемпионов, берегись!
Лиссабон и Рим, Лондон и Мадрид,
На ворота, встречайте «Зенит»!
Парни, вперед! Нужен гол!
Покажите питерский футбол.
Бейтесь до конца и еще одно
Прорубите в Европу окно.
Будет победа светла,
Как адмиралтейская игла.
Мы с тобой, «Зенит», мы с тобой всегда,
Ты не будешь один никогда.
Поставив точку, я немедленно отослал текст одному своему знакомому, который занимал видное место в фанатском движении и даже работал на руководящей должности в околоклубных коммерческих структурах. Ему результат моих трудов показался интересным, и он запостил его для обсуждения в каком-то закрытом фанатском форуме. А потом переслал мне отзывы фанатов. Вот некоторые из них:
Стихи - так себе... Точнее, стихи не для массового пения, а исключительно для одноразового прочтения вечером на диване. Если уж менять слова гимна, то менять надо на что-то очень гениальное. А менять шило на мыло - нелепо.
Я этот текст никогда не спою. Его размер слишком гениален для меня.
Пусть возьмет другой гимн, и напишет другие стихи.
Как-то не слишком пафосно для гимна. :)
В этом варианте есть абсолютно невозможные в песнях вещи типа «у двенадцатого игрока». Ну и вообще, с русским там проблемки есть...
Такие стихи даже серьёзно обсуждать не имеет смысла.
Считаю, сложившийся гимн, который мы поем, уже имеет свою историю. Хотя бы ту, что он родился в далекие 80-ые года. Это раз. Во вторых он имеет свою историю появления - те, кто взял за основу музыку Соловьева-Седого были первые. Вторые всегда прихлебатели. Два. И третее, у этого гимна, который поем хренову тучу лет, мы выучили слова наизусть, какими бы спорными они нибыли! И переучивать их...получится, как с Гимном России "Пааартия Ленина, силааа, наародная...."
Так мне и не удалось примерить лавры гимнописца.