хайку

Sep 11, 2007 12:45

Впрочем, это еще что... Недавно один корреспондент  прислал мне собственноручный перевод на японский собственноручно написанного хайку. Спрашивал, все ли в переводе правильно. Вот само хайку:

Мир стал прекрасным.
Далеким страстным летом
В него вошла ты.

А вот перевод, выполненный при помощи словаря ЯРКСИ:

世働美
遠愛夏
イン彼入君

Слов для ответа, опять же, не нашел.

Япония, Язык

Leave a comment

glorfindeil September 11 2007, 13:30:48 UTC
Хе-хе.

Когда с японского так переводили - видал и наслаждался.

Но наоборот... Уникум.

P.S. А коли речь пошла о Яркси, когда ожидать обновлений и исправлений?

Reply

smolensky September 11 2007, 13:36:55 UTC
Обновления данных скоро будут - двести новых словарных статей.
С самой программой сложнее - затеял переход на более мощные графические компоненты, а это оказалось гораздо более муторной задачей, чем виделось. Отступать теперь уже накуда - все будет, но попозже.

Reply

glorfindeil September 11 2007, 13:45:22 UTC
Кстати, ещё важный вопрос: можно будет в перспективе сделать программу юникодовой, ибо ежели её поставить на машину, где стоит по умолчанию японский как "язык для программ, не поддерживающих юникод", то увы... А иногда надо бывает иметь и такой вариант, когда работаешь со специфическим японским софтом.

Reply

smolensky September 11 2007, 13:50:33 UTC
Я не очень понял. Что именно происходит на таких машинах? Не отображаются русские данные?

Reply

glorfindeil September 11 2007, 14:00:08 UTC
Да, не отображаются русские данные во всплывающих подсказках, контекстных меню и невозможно произвести ввод данных на русском языке.

Reply

smolensky September 11 2007, 14:06:18 UTC
Это не совсем данные, это интерфейс. А сами данные, то есть, русские толкования в статьях - они нормально видны?

Reply

glorfindeil September 11 2007, 14:15:09 UTC
ДыкЪ мы про интерфейс и говорим, а статьям... Коль скоро они включены под внутренние шрифты и формат там закрытый, то им ничего и не делается.

А вы, шоб голословным мне не быть, эксперимент поставьте - поменяйте у себя раскладку для неюникодовых программ (Панель управления->Языки и региональные стандарты->Дополнительно->Язык для программ, не поддерживающих Юникод - русский->японский) по умолчанию и поглядите поведение...

Просто проблема действительно неприятная, а такой режим зачастую весьма нужен.

Reply

smolensky September 11 2007, 14:33:00 UTC
Обещаю поработать над этой проблемой. Но быстрого решения не обещаю.

Reply

dzimitori September 13 2007, 06:27:42 UTC
присоединяюсь к просьбе. Живу в Японии, запускаю Яркси под японской виндой - частично надписи отображаются некорректно (заголовки окон, некоторые пункты меню, все всплывающие подсказки)

скриншот (извиняюсь за большой рисунок)


... )

Reply

enerjazzer May 15 2010, 04:55:57 UTC
скриншот не показывается, но общая рекомендация - яркси будет работать полностью нормально только если в системе установлена русская неуникодная локаль, в остальных случаях будет глючить и местами показывать лажу, например, будет криво показывать всплывающие подсказки, если в них есть буква "л".

Для ХР: Control Panel - Regional and Language Options - третья вкладка Advanced (если не админ, то она недоступна - мне на работе приходится просить админов это сделать) - Language for non-Unicode programs - тут нужно выбрать русский.

Естественно, это может сломать японские неуникодные программы. :(

Так что ждем-пождем полноценную уникодную сборку (если на дельфях такое бывает, конечно)

Reply

smolensky May 15 2010, 06:21:24 UTC
Это ЖЖ глючит, или вы действительно ответили на пост трехлетней давности?

Reply

enerjazzer May 15 2010, 08:41:19 UTC
не, я действительно ответил, не обратил внимания на дату :)
но проблема и решение относятся к текущей версии

Reply

smolensky May 15 2010, 09:54:26 UTC
В ЯРКСИ 5.4 проблемы с русским интерфейсом?! И не уходят даже при переключении русской кодировки на юникод или JIS через меню?

Reply

enerjazzer May 15 2010, 14:36:03 UTC
ага, оно после рестарта сбивается опять, надо зайти в меню, нажать английский и потом опять японский

плюс на кнопках после рестарта вопросики возникают.
В смысле, сделаешь ,что все нормально, перезапустишь - опять вопросики

Reply

smolensky May 15 2010, 16:25:34 UTC
Не очень понятно. Что вы называете рестартом? Закрытие программы и ее новый запуск? И что значит "нажать английский и потом опять японский"? Где там в меню "английский" и "японский", что это вообще такое?

И такой еще вопрос: другие установки (галочки, шрифты и т.п.) сохраняются у вас при закрытии программы?

Reply

enerjazzer May 16 2010, 03:38:18 UTC
> Что вы называете рестартом? Закрытие программы и ее новый запуск?

Да

> И что значит "нажать английский и потом опять японский"?

Это я ошибся, я имел в виду - JIS на ASCII/Unicode и обратно. Либо английский на русский и обратно. Я сейчас точно не помню, какое именно сочетание у меня не работало (мне админы поставили русский как дефолтный, и мне придется их специально просить, чтоб снова поставили японский), но суть была такой - после рестарта показывается фигня, нужно зайти в это меню, выбрать что-нть другое и потом опять то, что было - и все чудесным образом фиксится. На следующий рестарт опять все то же.

На галочки и шрифты внимания не обращал, вроде, сохраняются, по крайней мере те, что в статьях. А вот шрифты на кнопках (типа Ч и П) ломаются - показываются вопросики.

Кстати, в окне сочетаний в окошках ввода не работает Ctrl+C (такое бывает, когда введешь перевод в окошко c чтением, захочешь скопипейстить в перевод - а не тут-то было. При этом Ctrl+C в окошке ввода перевода, похоже, работает.

Reply


Leave a comment

Up