Вот мы все спрашиваем, откуда берутся за границей стереотипы о «типичном русском»?
Мы нашли нетипичный ответ - из учебников
русского языка для иностранцев! Только посмотрите на эти казусы, которые транслируют иностранные учебники русского языка 80-х годов:
Они, несомненно, несут тяжёлую жизненную философию:
- У меня все время болит голова.
- Тебе нельзя изучать русский язык.
Вот так в американских учебниках учат выражению «К сожалению, нет»:
- Учебник здесь? - Здесь.
- Тетрадь здесь? - Здесь.
- Карандаш здесь? - Здесь.
- Сигареты здесь? - Здесь.
- А водка? - К сожалению, нет.
Тема русского алкоголизма вообще раскрывается по полной:
- Что вы купили в магазине?
- Я купила водку.
- Вы часто покупаете водку?!
- Ну что вы! Нет. Я только сегодня купила. Сегодня я сдала все экзамены. Это же праздник!
А в словарь необходимых фраз, кстати, включено выражение «Я русский, не бейте!».
Как хорошо, что мы не учимся по таким учебникам сейчас!