I blame myself this time - Startrek/Supernatural crossover

Jun 21, 2009 02:33

Winę ponoszę tylko ja i moja pokręcona wyobraźnia.
Krytyka jak zawsze mile widziana, wytknięcie błędów również, bo jak inaczej mam się nauczyć.

Fandom: Startrek/Supernatural
Genre: Crack/Parody
Title: Crack Trek 2
Spoilers: None

Read more... )

crack trek, autor: akaya, fandom: supernatural, komedia, fandom: star trek

Leave a comment

koralgol June 21 2009, 06:07:21 UTC
Rozumiem, że to taka seria jest, Akaya? :) Star Trek przefrunie przez wszystkie seriale XXI wieku, plus spotka się z celebrytami XXI wieku :) dobry pomysł, ale teraz do wykonania. Nie mam siły na głębsza analizę, więc tylko po krótce wymienię, co tupie po oczach i co beta by wyłapał.
"usmażonego pudla- nie usmażonego tylko "smażonego", mówisz o pudlu jak o potrawie, nie jak o psie, który został poddany spożywczej przeróbce.

'Nic, co wyglądało jak miks usmażonego pudla z kurczakiem, nie miało prawa być zupełnie nieszkodliwym." tyle zaprzeczeń w jednym zdaniu, że zachwiało logiką. Za dużo czasowników, już lepiej "Coś, co wyglądało jak miks... miało prawo być szkodliwym." nie komplikuj prostych rzeczy.

"Broń przybyszy" = przybyszów

"Miał nadzieję, że jak najszybciej uporają się z techniczną usterką w kuchni, która to spowodowała..", od "która" to niepotrzebne wtrącenie. Wiemy co spowodowała ze zdania wczesniej, po co powtarzać.

"Jeżeli weźmiemy pod uwagę wszystkie przedstawione tu aspekty." - czego aspekty? nie powiedziałaś.

"Odpyskował Dean.-" nie ma takiego słowa, możesz go użyć w dialogu, ale nie w momencie, gdy prowadzisz narrację. Jest słowo pyskować i odciąć. Odpyskować to jakiś slang i jako, że jestem z centralnej Polski, to go nie znam.

"Zabierzcie im całą broń-" to całą tutaj nie pasuje. Albo bez tego, po prostu broń, albo "wszelką".

Akaya, eneralnie nie piszesz złych tekstów, i te usterki są małe, ale denerwują w tekście tak krótkim :) nie obrażaj się, ani nic, com napisał napisałem tylko w ramach ulepszenia twojej serii z cyklu Star Trek & XXI Century Adventures :) aha, używasz też za dużo słowa "swój" i "jednak", ogranicz to, bo txt sobie bez tego doskonale poradzi :)

Jakos wątpię, żeby załoga tak łatwo obezwładniła braci Winchester :) Dean przynajmniej powinien zdołać oczarować Uhurę ;)no i jak wszyscy wiemy, demony istnieją :P

Reply

akayalovesyaoi June 21 2009, 08:26:57 UTC
Phew, wyczerpujący komentarz :) Ok, już się zabieram za poprawki, obecnie nie mam bety, więc każda pomoc przydatna. Naprawdę nie ma słowa odpyskować? Dziwne, nie zdawałam sobie sprawy, że to taki kolokwializm. Pamiętam zasadę słów śmieci [swój i jednak], ale czasami trudno mi się jej trzymać.

Jeżeli chodzi o braci Winchester, Dean jeszcze zdąży oczarować Uhurę, tu jednak chodziło mi zarys postaci [Mam nadzieję, że nie wyszło zbyt płasko] i wiemy, że demony istnieją, ale to nie znaczy, że Kirk musi się z tym zgadzać P: xD

Reply

akayalovesyaoi June 21 2009, 08:37:44 UTC
I tak, planuję zrobić serię, nie wiem skąd mi się to wzięło, ale na razie pomysłów jest milion i powoli to uporządkowywuję.

Reply


Leave a comment

Up