Увидела она и Беатрису Бургундскую, герцогиню Остенбургскую, читающую, сидя у окна, «Поэму о розе и рыцаре», и солнечный луч, наискосок падающий на ее плечо и освещающий расписанные суриком страницы.
Беатриса читала поэму, написанную Роже Аррасским. Поэма вышла из печати в Нюрнберге в 1453 году. Если верить Артуро Пересу-Реверте, один экземпляр ее хранится в Парижской национальной библиотеке.
Поэму о розе и рыцаре Перес-Реверте выдумал, но Роман о Розе существовал на самом деле. Эта книга стала первым бестселлером эпохи Ренессанса, а написана она была в 1230 году Гийомом де Лоррисом. Двести лет роман ходил в списках, его переводили на итальянский, английский, фламандский, и как только изобрели печатный станок завалили книжками всю Европу.
Роман был, конечно, о любви. Любви рыцаря к Прекрасной Даме, к идеалу, к женщине, которая сама по себе уже венец творения.
Тут надо сделать оговорку и сказать, что через пятьдесят лет после того, как Лоррис дописал свой роман, некто Жан де Мен, не менее популярный поэт того времени, решил что роман требует продолжения, и продолжения именно в его исполнении. Мен женщин идеалами не считал, но это его не остановило. Поэтому к эпохе Ренессанса, и дальше до наших дней роман дошел в двух несколько противоречивых частях.
Но продолжим о Лоррисе.
Роман начинается прекрасным майским утром. Поэт прогуливается в саду, слушает пение птиц. Роман полон аллегорий, символов. Тут и Ненавист и Измена, Старость. Хороводы водят Красота, Богатство, Щедрость, Юность. Юноша видит розу, тут появляется Амур - в 1220-х о греческих богах еще не забывали и они прекрасно соседствовали с христианством.
Сердце юноши открыто, тут идет борьба. Страсть, Целомудрие, поцелуи, сопротивление. Венера и Амур с одной стороны и новые требования с другой. Юноша целует Розу, но та окружена Стыдом, Страхом и в конце концов заключена в замок.
Юноша и его возлюбленная разлучены, но все это очень красиво и женщина, подобна Розе, а мужчина, чтобы быть ее достойным должен быть щедрым, храбрым, красивым, уметь хорошо себя вести. Тут и там автор вставляет ценные наставления для настоящих рыцарей.
Разумен будь и вежлив с тем, кто знатен, и с людьми пониже. На улице имей привычку первым здороваться с людьми и, ежели приветствуют тебя, не будь немым, а поспеши ответить. Остерегайся слов скверных, пошлых выражений. Уста сомкни для всех речений мерзких, которых Куртуазность не приемлет.
Чти дам, любая из них услуг и уважения достойна, и должно ей служить с вниманием и честно. А коль услышишь речь, что женщину порочит, молчать заставить должен наглеца. Девицам, дамам угождать старайся, лови желанья их, чтобы исполнить сразу. Они ж молву по свету разнесут. Их похвалы тебе поднимут цену.
Украсят каждого красивые доспехи, обувь, платье. О красоте пекись, с доходом сообразуясь. Пусть платье шьет тебе искуснейший портной, умеющий пригнать его к фигуре.
И рукава должны быть хорошо пришиты, а башмаки нарядны и свежи, с шнуровкой ровной.
Будь к грязи нетерпим, мой руки, чисти зубы и ногти и волосы держи в порядке. Мужчине не пристало ни краситься, ни щуриться, как дамам иль тем, кто, попирая естество, любви порочной ищет.
Ты должен помнить, что любовь не любит мрачных. Будь весел, радостен, открыт для удовольствий.
Нормальные такие советы.
Не потерпи ничистоты,
И будь всегда опрятен ты:
Красивой будет пусть прическа,
И обувь доведи до лоска.
Всегда ты руки умывай
И сам одежду подшивай.
Не забывай ты чистить зубы,
Не вздумай вдруг накрасить губы:
Лишь дамам краситься подстать,
И не румянься, чтоб не стать
Как те бесполые уроды,
Кто позабыл закон природы...
Вот тут бы все и закончить, но Жан де Мен решил довести дело до конца.
Жан де Мен, которому позавидовал бы сам Уолт Дисней со своим взглядом на нового Винни-Пуха, разворачивает под стенами замка настоящую баталию. Тут и Венера и Природа и Амур. В конце концов юноша срывает розу и просыпается.
События он сопровождает своими представлениями о современных женщинах:
«Бесспорно, если подвести итог, то женщины позорят имя Бога. Они глупы, беспутны, не ценят красоту им Богом данную. Любая на голову нацепит цветы, шелка, безделки золотые и городу всему идет хвалиться. Презренные, они идут на униженье, выпячивая напоказ столь жалкие уловки. Так женщина не ценит воли Бога и в глупой дерзости считает, что недодал он ей красы природной. Поэтому старается украсить естество цветами, шляпками и прочей дребеденью… И я на ветер выбрасываю деньги, когда вам покупаю охапки платьев разноцветных. Вы без ума от них и вертитесь, как обезьяна, гримасы корча, и пудритесь, чтобы покрыть все тело грязью…»
Соответственно поступать с ними можно так же
Главное, обидно, что подписывается теперь Роман о Розе сразу двумя именами, и только знающий текст человек может понять, кто автор сюжета. Миниатюра «Ревнивый муж, бьющий свою жену» из манускрипта «Роман о розе». Авторы текста поэмы: Гийом де Лоррис и Жан де Мен. Художник неизвестен. Время создания: конец XV в. Выполнен для Луизы Савойской, матери короля Франции Франциска I. Бодлеанская библиотека, Оксфордский университет, Оксфорд, Великобритания
Надо сказать, что женщины начали возмущаться почти сразу, как только продолжение было написано. Так Кристина Пизанская писала: «Они говорят, что нет зла большего, чем женщина. Но женщины не убивают людей, не разрушают города, не угнетают народ, не предают королевства, не отбирают землю, не жгут, не отравляют, не заключают лживых договоров. Они любящие, нежные, щедрые, скромные, тактичные. Да, Ева согрешила - но она пала жертвой предательства, и Адам повел себя ничем не лучше!»
Тем не менее обе части романа всегда печатались вместе как единое целое, без комментариев Кристины Пизанской.