О вольных интерпретациях

Feb 17, 2024 00:35


- Изя! А вы знаете, что Рабинович-то педераст?
- Та вы шо? Взял деньги и не отдает?
- Та не, я в хорошем смысле этого слова...
И снова с этим булгаковским сюжетом чертовщина. Чем дальше в лес, тем злее партизаны: кажется, вскоре я и вовсе разочаруюсь и в критиках-профессионалах, и в думающей части аудитории, умеющей отличать репу от сургуча. Говорите, голуби, списать происходящее с локшинской интерпретацией на приход поколения ЕГЭ и не париться? Однако по всему выходит, что не в поколениях тут дело, совсем не в поколениях, учитывая, что даже и великолепный мессир Басилашвили высказался в духе «не смотрел, но осуждаю».

Что вообще происходит-то, голуби?!

Ну ладно, допустим, всякой внимающей голове присущи уникальные сочетания тараканов претензий к актерской игре - дескать, Колокольников надругался над Фаготом, Цыганов оказался не тем мастером, какого ждали, Гелла с внешностью провинциальной шалавы пэтэушницы озадачивает, с Бегемотом опять какие-то траблы... Но это - нормально, это - обсуждаемо.

Ненормально то, что все как один дружно топчутся по концепции постановки и по базовой идее, настаивая на отсутствии у режиссера права на собственную трактовку. Мол, этот без пяти минут иноагент Локшин варварски пренебрег каноном, посмел исказить образы ключевых персонажей и преподнести великий сюжет наизнанку, посмел даже засунуть на антресоль значимости самое святое - Понтия нашего Пилата!..

Едрит Мадрид!

Ну так что ж, перестанем тогда восторженно писаться кипятком и в адрес «Сталкера» - топорной трансформации блестящей оригинальной повести, которую Братья, едва ли не крестившиеся на гений Тарковского, сами же и «оскучнили», претерпев все его тарковские капризы. В итоге имеем бесцветный обрубок, лишенный действа и шарма, зато под завязку набитый глубокомысленными сентенциями (в основном чужими) и до оскомины примитивной идейкой (по большей части гениевой собственной). Зато для приведения псевдоинтеллигенции в состояние крайнего возбуждения - самое оно.

Обратный пример - «Ходячий замок». Сравним книжицу Дианы Уинн Джонс с полнометражным мультом кисти Миядзаки - и станет очевидненько, что некоторые вещи, неплохие сами по себе, от вольной экранизации лишь выигрывают, обретая новый, куда более глубокий смысл, обрастая мелодиями и перспективами, нюансами и акцентами. А то и бесстыдно дорастая до состояния шедевра.

«Властелина» с «Хоббитом» будем поминать?.. Армию «Гамлетов»?.. Не?..

Вот и я говорю: неча воду толочь - рукописи по-любому не горят, а творческих трактовок, паразитирующих на изначальной идее, всегда тьма тьмущая. Если мне ничего не изменяет, в основе всей мировой литературы лежит, по разным оценкам, от 4 до 36 баек смыслообразующих сюжетов и драматических ситуаций. Так что не сомневайтесь, голуби: этот роман еще принесет нам сюрпризы.

Вопреки выводам иных умников Булгаков не относится к числу авторов вроде Брэдбери или Стругацких, чьи произведения не поддаются экранизациям в принципе. Это вполне помогает избавиться от боязни экспериментаторства, особенно в контексте уже свершившегося эксперимента под названием «Иван Васильевич меняет профессию», от-такенными золотыми буквами впечатанного прямо в культурный код, в самую, так сказать, тютельку. В отличие от самой повести. Что же преступного в том, спрашиваю я вас, голуби мои, что волею киношников канончик стал помотивчиком, мистика обрела черты фантасмагории, пилатчину перековали в антисоветчину, а безымянный мастер оказался вполне осязаемой инкарнацией автора!

Ну вот так он видит - ноги ему теперь за это повыдергивать?

литература, кино, мысли, критика, книги

Previous post Next post
Up