Август - третий месяц лета, он как бы намекает, что пора собирать потихоньку расслабленное тело и мысли в кучку. Писать планы на сентябрь
( Read more... )
Екатерина (автор поста) живет в Японии несколько лет, преподает английский японским студентам, у нее наработаны собственные программы. Возможно, вам с дочкой это предложение пригодится?
Re: Не знаю, насколько это будет в темуsiv2203August 8 2013, 12:38:51 UTC
спасибо, буду изучать. Я тоже склоняюсь к онлайн обучению, у нее и так не будет времени бегать еще на какие-то встречи. Да и танцы она решила продолжить.
А поступать будет за границу? Вы точно знаете, что там образование лучше чем дома?
Могу сказать что фильмы надо смотреть с титрами - 100%, тогда очень хорошо словарный запас пополняется и фразы и крылатые выражения запоминаются, что очень приближает к языку.
А вообще не знаю как онлайн, меня гоняли просто к репетитору. Ну и у меня были друзья по переписке, это я уже сам набрал. Вот когда с ними по почте/майлу/скайпу, тогда язык быстро на место становится.
репетитор у нее был несколько лет, но в прошлом году она все же пошла на последние уровни на курсы. Кстати, репетитор это нам и посоветовала - общения стало намного больше. Смотрит она фильмы, но вот насчет титров я не в курсе, спрошу.
чешский - ничего странного, будет поступать в Чехии.
Я не хочу рассуждать на тему точно или не точно там образование лучше. Она будет учиться там. Это наш выбор.
Титры нужны чтобы не пропустить ни слова, + всегда можно поставить на паузу и посмотреть в словаре что за слово. Просто как факт я не верю что можно без титров прокачивать уровень языка, как развлечение почему нет, но чтобы улучшать знания, нужны титры, и именно на том языке, на котором говорят в фильме.
Ах да, еще произношение быстро поправляется, если страдало.
Смотреть с субтитрами рекомендуется вообще-то только на начальном этапе. На продвинутом непременно без. Порекомендую отличный сайт: www.engvid.com, множество бесплатных видеолекций для любого уровня.
А Вы когда-нибудь слышали о таком понятии, как "языковая догадка"? В нескольких словах: это способность реконструировать смысл незнакомого слова по контексту и/или особенностям словообразования. Этот навык необходим, если вы хотите использовать язык в реальных ситуациях, например, при общении с носителями. Да и в русском языке вы к нему часто прибегаете: если ваш собеседник, к примеру, будет невнятно произносить некоторые слова, вы, в большинстве случаев, все равно догадаетесь об общем смысле фразы
( ... )
У меня, кстати, язык не забылся несмотря на то, что я особо его нигде не использовала. Не знаю, возможно, дело в том, что музыку я почти всю слушаю на английском.
А фильмы и сериалы всё-таки стоит смотреть с субтитрами (английскими, конечно), пока не знаешь язык досконально. Ну в смысле, пока не понимаешь 99% того, что говорят. Я вот например "Секс и город" могу смотреть без сабов, а "Теорию большого взрыва", "Доктора Хауса" - только с сабами.
думала про Мальту, буду сравнивать. В любом случае максимально снижу вероятность обращения при этом деле к посредникам. Буду сама сопровождать ребенка и во время ее отдыха изучать страну (остров)
Comments 17
http://ekatarinas.livejournal.com/1336130.html
Екатерина (автор поста) живет в Японии несколько лет, преподает английский японским студентам, у нее наработаны собственные программы. Возможно, вам с дочкой это предложение пригодится?
Reply
Я тоже склоняюсь к онлайн обучению, у нее и так не будет времени бегать еще на какие-то встречи. Да и танцы она решила продолжить.
Reply
А поступать будет за границу? Вы точно знаете, что там образование лучше чем дома?
Могу сказать что фильмы надо смотреть с титрами - 100%, тогда очень хорошо словарный запас пополняется и фразы и крылатые выражения запоминаются, что очень приближает к языку.
А вообще не знаю как онлайн, меня гоняли просто к репетитору. Ну и у меня были друзья по переписке, это я уже сам набрал. Вот когда с ними по почте/майлу/скайпу, тогда язык быстро на место становится.
Reply
Смотрит она фильмы, но вот насчет титров я не в курсе, спрошу.
чешский - ничего странного, будет поступать в Чехии.
Я не хочу рассуждать на тему точно или не точно там образование лучше.
Она будет учиться там. Это наш выбор.
Reply
Ах да, еще произношение быстро поправляется, если страдало.
Reply
Reply
Порекомендую отличный сайт: www.engvid.com, множество бесплатных видеолекций для любого уровня.
Reply
А выше мне советовали как раз с титрами. Надо почитать поглубже про этот вопрос.
Reply
Reply
Reply
А фильмы и сериалы всё-таки стоит смотреть с субтитрами (английскими, конечно), пока не знаешь язык досконально. Ну в смысле, пока не понимаешь 99% того, что говорят. Я вот например "Секс и город" могу смотреть без сабов, а "Теорию большого взрыва", "Доктора Хауса" - только с сабами.
Reply
Reply
В любом случае максимально снижу вероятность обращения при этом деле к посредникам. Буду сама сопровождать ребенка и во время ее отдыха изучать страну (остров)
Reply
Leave a comment