Август - третий месяц лета, он как бы намекает, что пора собирать потихоньку расслабленное тело и мысли в кучку. Писать планы на сентябрь
( Read more... )
А поступать будет за границу? Вы точно знаете, что там образование лучше чем дома?
Могу сказать что фильмы надо смотреть с титрами - 100%, тогда очень хорошо словарный запас пополняется и фразы и крылатые выражения запоминаются, что очень приближает к языку.
А вообще не знаю как онлайн, меня гоняли просто к репетитору. Ну и у меня были друзья по переписке, это я уже сам набрал. Вот когда с ними по почте/майлу/скайпу, тогда язык быстро на место становится.
репетитор у нее был несколько лет, но в прошлом году она все же пошла на последние уровни на курсы. Кстати, репетитор это нам и посоветовала - общения стало намного больше. Смотрит она фильмы, но вот насчет титров я не в курсе, спрошу.
чешский - ничего странного, будет поступать в Чехии.
Я не хочу рассуждать на тему точно или не точно там образование лучше. Она будет учиться там. Это наш выбор.
Титры нужны чтобы не пропустить ни слова, + всегда можно поставить на паузу и посмотреть в словаре что за слово. Просто как факт я не верю что можно без титров прокачивать уровень языка, как развлечение почему нет, но чтобы улучшать знания, нужны титры, и именно на том языке, на котором говорят в фильме.
Ах да, еще произношение быстро поправляется, если страдало.
Я на личном примере могу сделать вывод (для себя конечно) - я смотрел аниме мультики с титрами на английском (торентов не было еще, доставалось с трудом). Так и выучил английский. Позже, когда учился на японской филологии, видел людей, которые утверждали, что выучили часть японского по мультикам. Я в это не верю и никогда не поверю - без базовых нормальных начинаний изучения это невозможно. Потом - кто знает.
Самое обидное, что японский я забыл почти весь, т.к. тут негде его использовать - если нет области применения, лучше не тратить время на изучение вообще.
Зато на русском, латышском и английском свободно могу вести любые дела.
А поступать будет за границу? Вы точно знаете, что там образование лучше чем дома?
Могу сказать что фильмы надо смотреть с титрами - 100%, тогда очень хорошо словарный запас пополняется и фразы и крылатые выражения запоминаются, что очень приближает к языку.
А вообще не знаю как онлайн, меня гоняли просто к репетитору. Ну и у меня были друзья по переписке, это я уже сам набрал. Вот когда с ними по почте/майлу/скайпу, тогда язык быстро на место становится.
Reply
Смотрит она фильмы, но вот насчет титров я не в курсе, спрошу.
чешский - ничего странного, будет поступать в Чехии.
Я не хочу рассуждать на тему точно или не точно там образование лучше.
Она будет учиться там. Это наш выбор.
Reply
Ах да, еще произношение быстро поправляется, если страдало.
Reply
Reply
Я на личном примере могу сделать вывод (для себя конечно) - я смотрел аниме мультики с титрами на английском (торентов не было еще, доставалось с трудом). Так и выучил английский. Позже, когда учился на японской филологии, видел людей, которые утверждали, что выучили часть японского по мультикам. Я в это не верю и никогда не поверю - без базовых нормальных начинаний изучения это невозможно. Потом - кто знает.
Самое обидное, что японский я забыл почти весь, т.к. тут негде его использовать - если нет области применения, лучше не тратить время на изучение вообще.
Зато на русском, латышском и английском свободно могу вести любые дела.
Reply
Leave a comment