Боливия. Водитель Чоко

Apr 15, 2013 09:01

Следующий день - воскресенье. Меня слегка мутит, но пропустить сегодняшнюю поездку нельзя, именно в этот день в Тарабуко (65 км от Сукре) работает без преувеличения известный на весь мир местный рынок. Мы специально подгоняли наш график с расчетом на то, чтобы поехать в Тарабуко в воскресенье. Утром мы выходим на центральную площадь посмотреть на гонки.



1. Гоночные машины на главной площади

Они проводятся в разных частях города, хотя больше всего машин можно увидеть именно в центре, на площади 25 Мая, неподалеку от которой мы и поселились. Потом едем поговорить с таксистами о том, как попасть в Тарабуко. Оказывается, что сделать это будет не так просто: на дороге, которая туда ведет, проводится гонка. Мы ходим по городу в поисках какой-нибудь возможности добраться до Тарабуко, но выясняется, что объездной дороги нет. Все, что мы смогли сделать - найти водителя, который берется довезти нас до Тарабуко по окончании гонки.



2. И не того, кто был мы будем чтить...


3. Колумбарий

В ожидании гуляем по Сукре, правда район, из которого отправляются автобусы и такси до Тарабуко, совсем не такой интересный. Отправляемся на местное кладбище: администрация сделала из него достопримечательность, как и во многих других латиноамериканских и не только городах: по кладбищу водят экскурсии. На кладбище в Сукре три вида захоронений: самые богатые и знаменитые покоятся в фамильных склепах, на могилах людей попроще только мраморные надгробия, иногда статуи, прах членов обеспеченных семей в урнах в колумбарии, который представляет собой трехметровую стену, наконец самые малообеспеченные из состоятельных преданы земле на краю кладбища, со скромными надгробиями. Хорхе объясняет, что такая скромность не должна вводить в заблуждение, место на этом кладбище стоит, по боливийским меркам, очень дорого. Цена сопоставима со стоимостью недорогого жилья. Также на кладбище замечаем детей, которые таскают длинные лестницы.
- Они подрабатывают здесь по выходным, - объясняет Хорхе. - Лестницы нужны людям, урны родственников которых находятся в верхних рядах колумбария. Им проще заплатить, чем брать с собой лестницу.



4. Умер ребенок

По пути с кладбища проходим мимо старого вокзала. Железная дорога, которая раньше, среди прочего, соединяла Сукре с Тарабуко, сейчас не действует. Она приносила убытки и власти, в какой-то момент, отказались от ее дальнейшего финансирования.



5. Железная дорога уже давно не действует


6. Автобус в Сукре


7. Наездник ...


8. ... и его лошадь

Возвращаемся к остановке и садимся на скамейку неподалеку с пакетом крупных и сладких мандаринов. Ждать приходится почти три часа, все это время я сижу на теплом зимнем солнышке и наблюдаю за самой обычной жизнью. Местные не обращают на меня никакого внимания, в этом отличие Сукре от других городов. Иностранцев в столице в тот момент было немного, но видно, что к ним привыкли. Ко мне лишь несколько раз пристает какая-то местная белая тетка, которая пытается на испанском расспросить меня, когда будет автобус до Тарабуко и не могу ли я предложить ей альтернативный транспорт, бесплатно. В тетке есть что-то неприятное, поэтому, предприняв несколько попыток объяснить ей, что мы поедем не раньше других, я предлагаю ей перейти на английский. Несмотря на холодный прием, она еще несколько раз пытается поговорить со мной, причем с таким видом, как будто я ей должен по меньшей мере несколько тысяч долларов (на которые в Боливии вполне можно открыть собственное дел



9. Жители Сукре, в отличие от других боливийцев, с удовольствием позируют

Наконец гонка закончена и водитель, которого зовут Ивор, приглашает нас занять места. Это молодой тощий парень с очень светлой для боливийского индейца кожей. Хорхе объясняет мне причину: Ивор из Санта-Круза, процент белых жителей там существенно выше, чем в других частях страны, поэтому и метисы белее. Ивор приехал в Сукре в поисках работы, да так и остался. Сейчас у него в собственности две японских развалюхи 70-х годов прошлого века, по боливийским меркам - настоящее богатство. На этих машинах он и работает. Местные жители дали Ивору за светлую кожу кличку Чоко. В ней смешиваются легкие презрение и зависть. В Боливии модно быть белым. Конечно, местные жители, в большинстве своем, не будут такими белыми, как москвичи зимой, даже если проживут несколько лет в условиях полярной ночи. Но они следят за цветом кожи и стараются лишний раз не появляться на солнце. Меня очень забавлял Хорхе, который каждое утро на соляных озерах тщательно мазал лицо кремом от загара. Хотя, местные жители, особенно модники, которые избегают солнца, тоже могут обгореть, и потом ходят с пятнами светло-коричневой с розоватым кожи на основном темно-коричневом, отдающем в синеву фоне.



10. Водитель Чоко

Чоко пользуется популярностью у своих соседей. Он веселый парень, сидя на остановке я видел, как он бегает с детьми. Кроме того, Чоко завидный жених. По дороге он без умолку болтает с Хорхе. Я мало что понимаю из этого разговора, но главная тема обсуждения это девушки, то и дело слышится «чика» и «чикас». Умудренный жизнью Хорхе дает своему младшему товарищу советы, к которым тот внимательно прислушивается. Чоко двадцать с небольшим лет и он считает, что слишком молод для женитьбы, но подходит к вопросу серьезно и говорит, что когда придет время, он должен быть полностью готов. Раньше у парня была девушка, но потом она отправилась в поисках лучшей жизни в Чили. Она звала Чоко переехать к ней, но он отказался. Девушка решила, что Чоко нашел себе другую подругу и вскоре их переписка прервалась. Теперь парень свободен. «Я, конечно, встречаюсь с девушками», - улыбается Чоко, - «но ничего серьезного».
Наконец, мы отправляемся и потом ползем со скоростью черепахи то и дело останавливаясь. После гонки в Сукре тянется поток машин, соблюдать правила здесь не очень принято, поэтому они едут и по встречной, занимая всю дорогу, и уступают с большой неохотой. Солнце клонится к закату и становится понятно, что в лучшем случае мы успеем в Тарабуко к самому закрытию рынка.



11. Гостей Тарабуко встречает "гостеприимный" индеец

Так и выходит. Больше того, торговцев и так сегодня было немного. Они знали о проведении гонок и многие решили не приезжать в этот день в Тарабуко. Впрочем, я успеваю купить несколько свитеров и покрывал, которые, по уверению Хорхе, можно купить только здесь. Хотя, на мой непосвященный взгляд, те же вещи можно было купить и в Сукре, и в Ла-Пасе разве что немного дороже.

Предыдущую часть рассказа Боливии читайте здесь

Боливия, Latinoamérica, путешествия

Previous post Next post
Up