В новом "Большом городе" интересный монолог Витковского о профессии поэтического переводчика. Текст пока не лежит, но журнал можно полистать:
http://issuu.com/big_city/docs/bg_276 - материал называется "Как это будет по-русски".
Кроме того, все цитируют из Ортеги-и-Гассета, и я тоже:
Метафора - это, вероятно, наиболее богатая из тех потенциальных возможностей, которыми располагает человек. Ее действенность граничит с чудотворством и представляется орудием творения, которое Бог забыл внутри одного из созданий, когда творил его, - подобно тому, как рассеянный хирург порой оставляет инструмент в теле пациента.