Jul 19, 2018 13:55
Я уже писала, и, наверное, еще не раз напишу, что начала битву с английским. Третью по счету в своей жизни. Первую я как-то очень быстро проиграла, поняв, что это отвратительно и невозможно, и с удовольствием сдавшись. Вторая, мучительная, была в институте и закончилась "трояком". И теперь вот опять. Может, надо былo выбирать немецкий, не знаю.
Для меня самое страшное - это то, что я не могу найти красиво звучащих слов. Из всего словарного (конечно, пока еще небольшого) запаса, мне приятен только arrive и tiger.
И это омерзительное произношение - не могу вам передать чувство гадливости и брезгливости. Какое-то колыхающееся желе невнятного тусклого цвета; мычание душевнобольного, привязанного к стулу в психиатрической клинике. Гадость.
Делаю огромное усилие, чтобы отказаться от этих ощущений, пытаюсь - ведь многие за что-то любят английский! - найти в нем ну хоть какую-то привлекательность.
Но все эти невнятные вопросительные слова, неудобоваримые одежды и погоды... с их королевой "We were here" - ну это же совершенно черт-те что, ведь эту фразу на слух вообще невозможно понять!..
Да и память у меня та еще...
И вот сижу я вчера у дантиста: верхний зуб, сорок минут в неудобном положении, два мощных укола анестезии... И вдруг у меня все эти слова, над которыми я третий день тщетно бьюсь, пытаясь вызубрить наизусть, начинают появляться в памяти с удивительной четкостью... Я начинаю их повторять, перебирать, составлять предложения... и все это так легко, так просто, так ясно...
Ну, потом я вернулась домой и, ясен пень, вся легкость улетучилась, видимо, вместе с анестезией. Но слова - пока что - никуда не исчезли!
трудности перевода