(no subject)

Jul 26, 2012 23:05

когда к тексту на перевод прилагается глоссарий, это всегда подозрительно :)
я до сих пор как-то не поняла, зачем он, ведь все, что меня интересует - в нем отсутствует! вот я сижу и подряд фигачу в него наименования странных устройств и процессов, которые просто обязаны быть в глоссарии :) а их там нет! зато там есть бесценная информация о том, что silicon, например, это кремний. или что frequency regulation - это настройка частоты. то есть все, что валяется в любом электронном словаре. смысл? >_

crazy_translations, work

Previous post Next post
Up