May 21, 2013 02:10
У Шмелева с Востоковым в "* резидента" есть такой момент, когда излагается биография Тульева.
И если со времен Второй мировой войны все называется "своими именами" (разведшколу прибрали к рукам _гитлеровцы_, потом ее и персонал унаследовали _американцы_, Себастьян прислан в разведшколу _ЦРУ_ и т.д.), то вот о то, что было _до_ войны - говорится очень так... уклончиво: "Полузабытая им [Тульевым-старшим] профессия помогла найти ход в контрразведку одного из европейских государств." (Кстати, почему в _контрразведку_, если школа, где он потом стал работать инструктором, вполне себе разведывательная? Да и изначально Тульев-старший связан именно с разведкой, ну, пусть "с дипломатическим уклоном").
И вот как хочешь - так и угадывай, что это за "одно из европейских государств".
И глючится мне, что и в других книгах о "довоенных противниках" _прямо_ не говорится. Они могут быть более или менее узнаваемы, но "своими именами" не называются практически никогда. В то время как "послевоенные" - вполне себе называются.
Интересно, в чем тут может быть дело?..
Шмелев и Востоков,
Параллели,
Шпионское,
Детективы,
Книги