Nov 11, 2008 02:28
Однажды я услышала такую трактовку "Я возьму сам", что мне захотелось назвать говорящего осьминогом. Трактовка эта гласила, что роман - о взаимоотношениях интеллигенции и власти. Причем подразумевалось, что интеллигенция изображена в виде "небоглазых". (Не спорю, _и_ это там можно увидеть. Но _только это_?!) Ну, вступать в дискуссии на такие темы - для меня дело глубоко бессмысленное (все равно останемся при своих мнениях, только с испорченным настроением или отношениями... оно надо?)
А вот недавно мне пришла в голову еще более странная трактовка... Что это - роман "о вреде гордыни". Поскольку у меня сейчас много неинтеллектуальной возни с файлами, в незанятую голову приходит много чего. В данном случае ход мыслей был таким: с чего-то вспомнилась сцена в пустыне (когда аль-Мутанабби находит тело себя, погибшего во время песчаной бури) и подумалось - вот говорят, что с двойником встретиться - к смерти. А с мертвым собой? Мысль подумалась дальше: К смертям других? (вспомним Мазандеран или Пещеру Испытания). Или - все же к собственной смерти (поскольку происходившее в Пещере Испытания можно и так трактовать)? Потом мысль стала думаться дальше. То, что в финале герой стал, фактически, проводником душ, - можно ли это назвать квинтэссенцией принципа "я возьму сам"? И души забирают, конечно, _высшие_ сущности - но получается, что _человеком_-то главный герой быть перестал... Так и получилась вышеупомянутая трактовка.
А получив ее, глюк понял, что пора идти спать - а то еще и не такое придумается... И ушел...
Олди,
Фантастика,
Филологический бред,
Подтекст,
Книги