Любопытно...

Nov 30, 2021 10:20

Любопытно, а мантия и мантилья - не однокоренные ли слова?..

Фасмер, увы, нам тут не в помощь, поскольку говорит: "ма́нтия др.-русск. манътия, см. манатья́." (а что такое "манатья" - не сообщает).

А.В Семенов предлагает: "Мантия. Древнерусское - манътия. Греческое - mantion. Латинское - mantus (плащ, покрывало). Слово «мантия», обозначающее «верхнее длинное одеяние в виде плаща», - латинское по происхождению и используется в русском языке с XI в. Интересно, что и в основе слова «мантия» лежит (как и в ряде вышеприведенных слов) латинское manus, из чего некоторые исследователи делают вывод, что изначально под мантией подразумевали накидку, удерживаемую на теле рукой."

Шанский же полагает, что заимствовано слово было из греческого (что не мешает ему происходить, в конечном счете, от латинского) - "Ма́нтия. Др.-рус. заимств. из греч. яз., где mantion < лат. mantum, восходящего к mantellum". И тут же замечает - "см. мантилья". А если мы ее см., то узнаем, что "Манти́лья. Заимств. в XVIII в из исп. яз., где mantilla < лат. mantellum «покрывало, плащ», суф. уменьшит.-ласкат. образования от manta «плащ».".

Фасмер, правда, допускал, что заимствовано не прямо из испанского: "через нов.-в.-н. Мantille или франц. mantille из исп. mantilla".

Так что сюда и манту (которая скат), и манто...

Этимология, Филологическое

Previous post Next post
Up