Ma vie en français

Mar 03, 2013 14:23


Незаметно отзанимался половину курса, 10 занятий из 20 (должно было быть 21, но прошлое занятие, по-видимому, сорвалось). Курс делится на две части, грамматическую и практическую, и мы как раз закончили первую часть. Прошли:

- алфавит;
- количественные числительные до 100;
- множественное число существительных и прилагательных;
- спряжение глаголов первой группы в présent de l'indicatif;
- артикли неопределенные, определенные и частичные;
- личные и притяжательные местоимения;
- основные предлоги;
- отрицание;
- вопросительные фразы.

В общем, необходимый минимум для построения простых фраз при общении. Во второй части курса будет отработка активного владения - диалоги, рассказы по картинке, несложные сочинения.

Пока что мне нравится ходить и заниматься. Мне вообще нравится, когда что-то получается без особых усилий - идеал патологического лентяя. :) Но, конечно, если учить язык серьезно, главный труд впереди.

Тут нужно уточнить, что мне нравится изучение языка само по себе, а к этому конкретному курсу у меня есть претензии. Например, практически не уделяется внимания произношению. Преподаватель, конечно, произносит слова и поправляет студентов, когда они уж очень сильно отклоняются, но вся поправка сводится к тому, что он произносит звук и предлагает сымитировать его, но не пытается объяснить, как это сделать, куда двигать язык, как раскатывать губы и т.п. Вероятно, он и не сможет объяснить. А уж о таких вещах, как открытые и закрытые гласные, различие между [e], [ɛ] и [ə], транскрипция, IPA, и речи быть не может; мне пришлось разбираться самому, чтобы что-то прояснилось. Поскольку большинство студентов - азиаты, которым европейская фонетика вообще довольно трудно дается, можно услышать самые варварские звуки. Я там выговариваю чуть ли не четче всех, хотя абсолютно уверен, что для французского уха мое произношение звучит столь же варварски. О связывании вообще речи нет, les amis произносим как [le|ami] - потому что "мы это еще не проходили", он даже поправляет, когда кто-нибудь (вроде меня, ага) решает выпендриться и говорит со связыванием.

Правила чтения слов и буквосочетаний объясняются редко и бессистемно - упор на заучивание и запоминание, а не понимание. Что вообще-то раздражает - французская орфография, при всей ее замороченности, подчиняется достаточно хорошо определенному набору правил, выучив которые, можно корректно произнести большинство слов; недаром во многих французских словарях, в отличие от английских, транскрипция дается только для исключений. (Впрочем, словарей с транскрипцией всех слов тоже немало, что по первости очень помогает.)

Вообще товарищ излагает материал довольно путанно и многословно, а методики преподавания сводятся к зубрежке. Характерная деталь: каждое занятие начинается с повторения алфавита: а, бэ, сэ, дэ - сначала хором, потом каждый отдельно. Мне, как и большинству студентов, это уже опротивело. На его месте я бы давал слова и просил произнести их по буквам. То же самое с числами: вместо того, чтобы произносить их от нуля до ста, как мы делаем, лучше бы показывать карточки с двузначными числами.

Второй курс я, пожалуй, возьму ("взять курс" - это норма или англицизм?), но только осенью, а то летом отпуска, поездки, а пропускать не хочется. Но намерен заниматься самостоятельно. Вот вам, кстати, идея для подарка: разнообразные учебники и справочники по французскому для начинающих. :) У меня уже есть один учебник, очень хороший: Je parlerai français Владимировой и Радченко, 1983-го года издания. Я его еще тогда, в 1983-м, купил и потихоньку читал, работая на скучной работе. Французского не выучил, но получил общее представление о произношении и правилах чтения.

А вообще, конечно, нужно заводить франкофонных друзей, а лучше подруг. :)

francais

Previous post Next post
Up