Студенческие будни

Jan 24, 2013 00:08


Отбыл второе занятие. Долго и нудно повторяли алфавит. Обнаружилось, что французские названия букв совпадают с привычными нам названиями латинских, вплоть до "икс, игрек, зет". Могу теперь повторить французский алфавит с закрытыми глазами в любом порядке. Кстати, я открыл, что "игрек" -- это "и греческое ( Read more... )

francais

Leave a comment

Comments 16

yma_sergeevna January 24 2013, 05:44:26 UTC
с des вы правильный вывод сделали =))

на мой неопытный взгляд, звуки в et и est не сильно отличаются, но вот другие надо запоминать обязательно. иначе может просто поменяться смысл.

Reply

krysochka January 24 2013, 16:05:43 UTC
Присоединяюсь к высказанному :))

Reply


oskark January 24 2013, 06:10:00 UTC
<<Вот интересно, как лучше учить французский: с самого начала ставить правильное произношение и добиваться правильного чтения слов и фраз, или не тратить на это много времени, выговаривая звуки приблизительно (например, не делая различий между гласным в et и est) и напирая на грамматику и вокабуляр?>>

наверное продуктивнее всего завести франкоговорящую подружку :)))

Reply

siberian_cat January 24 2013, 06:26:01 UTC
"Любовь мужики придумали, чтобы денег не платить."

Reply

oskark January 24 2013, 07:33:51 UTC
а на самом деле подружка - это не обязательно любоффь ;))) , иногда это просто подружка . :)

Reply


natixa January 24 2013, 09:14:19 UTC
"игрек" -- это "и греческое" - ух ты, элементарно же, почему я раньше этого не знала?
я считаю, что правильное произношение очень важно и не понимаю, почему нельзя сразу произносить правильно, во время изучения грамматики и вокабуляра. разве на это требуется больше времени, чем несколько секунд, чтобы показать как надо? правда, я считаю что способность произносить звуки "по-иностранному" врожденная, либо человек может копировать правильно, либо нет.

Reply


adam_black January 25 2013, 20:12:27 UTC
Лучше делать разницу между гласными - их там очень много и если не делать разницу, можно глупостей всяких наговорить. Это как по-английски, я периодически слышу:

shit - вместо sheet
Fuck us - вместо focus
bitch - вместо beach

А вообще - рад, что в полку франкофилов прибыло!
Bienvenue!

Reply

siberian_cat January 25 2013, 21:41:15 UTC
Merci. :)

Вот я тоже плохо слышу разницу между [i] и [i:]. Чтобы не путаться, произношу первую близко к [ы] и отрывисто, а вторую как [и] и тяну. Но это, конечно, первое приближение.

Reply

adam_black January 26 2013, 16:14:45 UTC
de rien!

Во всяком случае - ты стараешься - это важный момент.

Reply


adam_black January 25 2013, 20:22:07 UTC
Try this one: Le hibou ululait dans le hêtre. :)
Мы в Квебеке массу скоровогорок учили. Вся тонкость в произношении артикля отдельно. И "ибу" должны быть чистым, без всяких признаков э. Русская редукция гласных во французском не работает.

Reply

siberian_cat January 25 2013, 21:28:43 UTC
А почему не l'hêtre? Или h специально предотвращает связывание?

Reply

adam_black January 26 2013, 16:15:32 UTC
Exactement :)

Reply

7morei January 26 2013, 20:41:33 UTC
Если h aspiré, то связыание не происходит, а если h muet, то получаются l'homme, l'hotel etc.

Reply


Leave a comment

Up